"abierta sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العضوية المعني
        
    • العضوية بشأن
        
    • العضوية معني
        
    • باب العضوية والمعني
        
    • العضوية المخصص
        
    • العضوية عن
        
    • مفتوحة بشأن
        
    • باب العضوية معنيا
        
    • العضوية مخصص
        
    • المفتوحة بشأن
        
    • العضوية المكلف
        
    • مفتوحاً على
        
    • باب العضوية التابع
        
    • باب العضوية للنظر
        
    • العضوية المتعلق
        
    Futuras sesiones del Grupo intergubernamental ad hoc de composición abierta sobre los bosques UN الدورات المقبلة للفريق الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالغابات
    Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre el Programa de Paz UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre UN فريق العمل المفتوح العضوية المعني ببرامج
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
    Informar al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los progresos logrados UN تقديم تقرير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن التقدم المحرز
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
    Continuaremos trabajando de manera constructiva en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo para lograr estos objetivos. UN وسوف نواصل العمل بطريقة بنَّاءة مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح المجلس، في سبيل إدراك هذه الأهداف.
    Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre acceso y distribución de beneficios UN الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها
    También está siguiendo de cerca los debates del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo. UN كما يتابع البرنامج الإنمائي المناقشات الجارية في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad conformado hace 10 años, no ha logrado avanzar significativamente. UN إن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن الذي تـم إنشاؤه قبل 10 سنوات لم يحرز تقدما كبيرا.
    Labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica UN عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    Grupo Especial Intergubernamental de Expertos de Composición abierta sobre Financiación de los Bosques UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    Recomendaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el desarme nuclear UN توصيات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بنزع السلاح النووي
    Informe del grupo de trabajo de composición abierta sobre el examen de los arreglos para celebrar consultas con organizaciones no gubernamentales UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض الترتيبات اللازمة للمشاورات مع المنظمات غير الحكومية
    Esperamos que la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Consejo de Seguridad y cuestiones conexas sea fructífera y oportuna. UN ونأمل أن تكون أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة مثمرة في الوقت المناسب.
    Las Bahamas acogen con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros. UN وترحب جزر البهاما بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل اﻷكثر إنصافا في عضوية مجلس اﻷمن.
    Informe del grupo de trabajo de composición abierta sobre el examen de los arreglos para celebrar consultas con organizaciones no gubernamentales UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض الترتيبات اللازمة للمشاورات مع المنظمات غير الحكومية
    INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN abierta sobre LA CUESTIÓN DE LA REPRESENTACIÓN EQUITATIVA EN EL CONSEJO DE UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيــل العــادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه
    Acogemos con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. UN ومن ثم فإننا نرحب بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    Establecimiento de un grupo intergubernamental ad hoc de composición abierta sobre los bosques (E/1995/72 y Add.1) UN إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات
    Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática: Subgrupo técnico UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية: الفريق الفرعي التقني
    Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre la reforma de las Naciones Unidas y la ampliación del UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لإصلاح الأمم المتحدة واللجنة المعنية بتوسيع عضوية مجلس الأمن
    Informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas UN تقـــرير الفريق العامل المفتوح العضوية عن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre temas sustantivos del programa y otras cuestiones de organización UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الموضوعية من جدول أعمالها وغيرها من المسائل التنظيمية
    En 1997, la Comisión de Derechos Humanos nombró a un experto independiente para que estudiara los efectos de las políticas de ajuste estructural en el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales y sus repercusiones en el desarrollo, y estableció un grupo de trabajo de composición abierta sobre los derechos humanos y el ajuste estructural. UN وفي عام 1997، عينت لجنة حقوق الإنسان خبيرا مستقلا لدراسة نتائج سياسات التكيف الهيكلي على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأثرها على التنمية وأنشأت فريقا عاملا مفتوح باب العضوية معنيا بحقوق الإنسان والتكيف الهيكلي.
    Creación de un Foro Intergubernamental ad hoc de composición abierta sobre los bosques UN إنشاء منتدى حكومي دولي مفتوح باب العضوية مخصص للغابات
    Deseo destacar la importancia del proceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos y el derecho del mar que este año celebró su quinta reunión. UN وأود أن أسلط الضوء على أهمية عملية الأمم المتحدة التشاورية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار، التي عقدت اجتماعها الخامس هذا العام.
    Grupo especial de expertos de composición abierta sobre el examen del contenido del instrumento jurídicamente UN فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية المكلف بالنظر في وضع صك
    La has dejado abierta sobre el escritorio. Open Subtitles ) لقد تركتيه مفتوحاً على الطاولة
    Ejemplo de nuestra determinación es la propuesta sobre procedimientos y métodos de trabajo que hemos presentado este año, junto con Nueva Zelandia, en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN ومن اﻷمثلة على تصميمنا، الاقتراح الذي قدمناه مع نيوزيلندا هذه السنة بشأن إجراءات وأساليب عمل المجلس في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Pese a los cuatro años que han pasado desde que se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros, aún persisten las diferencias entre las posturas que mantienen los distintos Estados. UN وبالرغم من انقضاء أربـع سـنوات على إنشـاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في المسائل المتعلقة بإصلاح وتوسيع المجلس إلا أن أوجه التباينات والاختلافات في مواقف الدول ما زالت قائمة.
    Esos esfuerzos se sustentaron en los debates que los Estados Miembros celebraron en 2011 durante la Reunión de expertos gubernamentales de participación abierta sobre la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وارتكزت هذه الجهود على المناقشات التي أجرتها الدول الأعضاء في عام 2011 خلال اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus