Continuaremos trabajando de manera constructiva en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo para lograr estos objetivos. | UN | وسوف نواصل العمل بطريقة بنَّاءة مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح المجلس، في سبيل إدراك هذه الأهداف. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad conformado hace 10 años, no ha logrado avanzar significativamente. | UN | إن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن الذي تـم إنشاؤه قبل 10 سنوات لم يحرز تقدما كبيرا. |
de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el | UN | باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمــن |
Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la ampliación del Consejo de Seguridad: número de miembros del Consejo de Seguridad ampliado (A/AC.247/2001/CRP.2/Add.2) | UN | ورقــــة غرفــــة الاجتمــــاع المقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية عن توسيع مجلس الأمن: الحجم الإجمالي لمجلس أمن موسع (A/AC.247/2001/CPR.2/Add.2) |
Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة |
GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN abierta sobre la CUESTIÓN DE LA REPRESENTACIÓN EQUITATIVA EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD Y DEL AUMENTO DEL NÚMERO DE SUS MIEMBROS Y OTRAS CUESTIONES RELATIVAS AL CONSEJO DE SEGURIDAD: | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه: |
GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN abierta sobre la | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألـة |
Lo mismo es totalmente válido respecto de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | والشيء نفسه ينطبق تماما على عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
Durante seis años se han realizado progresos en varios aspectos dentro del marco del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وعلى مدى ست سنوات، أحرز تقدم في جوانب متعددة في إطار الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la financiación del desarrollo [resolución 53/173 de la Asamblea General] | UN | الفريــق العامــل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل التنمية، الدورة التنظيمية ]قرار الجمعية العامة ٥٣/١٧٣[ |
Grupo de trabajo especial de composición abierta sobre la financiación del desarrollo [resolución 53/173 de la Asamblea General] | UN | الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل التنمية، الدورة التنظيمية ]قرار الجمعية العامة ٥٣/١٧٣[ |
El Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad acaba de iniciar su noveno año de deliberaciones. | UN | وها هي مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن تدخل عامها التاسع. |
Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن |
Han transcurrido 10 años desde la creación del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | لقد انقضت عشر سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. |
Grupo de trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa y el aumento de los miembros del Consejo de Seguridad | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل المتساوي وزيادة عدد الدول الأعضاء في مجلس الأمن |
Informe del grupo de trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه |
Presidente del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la asistencia y el apoyo a las víctimas de la explotación y los abusos sexuales | UN | رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Asamblea General decide que el informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la asistencia y el apoyo a las víctimas de la explotación y los abusos sexuales pasará a ser considerado en virtud del tema 116 del programa, a saber " Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio " ? | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على نقل النظر في تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية عن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين ليكون في إطار البند 116 من جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية، " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " ؟ |
Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre la reforma de las Naciones Unidas y la ampliación del | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لإصلاح الأمم المتحدة واللجنة المعنية بتوسيع عضوية مجلس الأمن |
Tengo la intención de convocar a consultas oficiosas de composición abierta sobre la cuestión más adelante. | UN | وأعتزم عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن تلك المسألة في مرحلة لاحقة. |
En ese mismo período de sesiones se volvió a establecer un Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare), presidido por Alain Pellet. | UN | وفي الدورة نفسها، أعيد إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة برئاسة آلان بيليه. |
Informe y proyecto de propuesta presentados por el Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la evaluación del UNICEF por varios donantes | UN | تقرير ومشروع اقتراح مقدمان من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن متابعة التقييم المتعدد المانحين لليونيسيف |
III. Mesa redonda abierta sobre la gestión de los riesgos en materia de derechos humanos existentes en la cadena de suministro del sector de la confección de prendas de vestir, y las enseñanzas extraídas desde la perspectiva de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos | UN | ثالثاً- حلقة النقاش المفتوحة بشأن إدارة المخاطر المتعلقة بحقوق الإنسان في سلسلة الإمداد في قطاع الملابس الجاهزة، والدروس المستفادة من منظور المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
En 1998 se celebraron 51 reuniones oficiosas, incluidas las del grupo especial de trabajo de composición abierta sobre la estrategia de financiación del PNUD. | UN | وفي عام ١٩٩٨، عقدت ٥١ جلسة غير رسمية، بما فيها جلسات الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالاستراتيجية التمويلية للبرنامج اﻹنمائي. |
Del 23 al 27 de mayo de 2011, los miembros del Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios participaron en calidad de especialistas en el primer período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la reglamentación de las empresas militares y de seguridad privadas establecido por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | 42 - شارك أعضاء الفريق العامل المعنى باستخدام المرتزقة، بوصفهم أشخاصا من أهل الرأي، في الفترة من 23 إلى 27أيار/مايو 2011 في الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعنى بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان. |
c) Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (párrafo 16 de la resolución 2003/18); | UN | (ج) تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بوضع مشروع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (القرار 2003/18، الفقرة 16)؛ |
El informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros ha puesto de relieve las esferas que hay que reformar. | UN | إن تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية حول إصلاح مجلس اﻷمـــن قـــد سلــط الضوء على المجالات التي تتطلب اﻹصلاح. |
La Junta también creó un grupo de trabajo de composición abierta sobre la administración del ONUSIDA y pidió que le presentara un informe sobre este tema en su 14ª reunión, que se celebrará en junio de 2003. | UN | كما أنشأ مجلس التنسيق فريقا عاملا مفتوح باب العضوية معنيا بنظام إدارة البرنامج المشترك وطلب تقديم تقرير عن هذا الموضوع في جلسته الرابعة عشرة في حزيران/يونيه 2003. |
En esa misma decisión, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta sobre la trata de personas. | UN | كما قرَّر المؤتمر إنشاء فريق عامل مؤقَّت مفتوح العضوية يُعنى بالاتجار بالأشخاص. |
Ello quedó claramente reflejado en la activa participación de los Estados Miembros en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. | UN | وقد اتضح هذا بجلاء في المشاركة النشطة للدول اﻷعضاء في الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن مسألة زيادة عضوية المجلس. |