"acabemos con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ننتهي من
        
    • لننتهي من
        
    • لننهي
        
    • لنتوقف عن
        
    • دعنا ننهي
        
    • دعينا ننهى
        
    • دعينا ننهي
        
    • فلننهي
        
    • لننته من
        
    • لننتهِ من
        
    • نُنهي
        
    • ننتهى من
        
    • نقضي على
        
    • فلننتهي من
        
    • دعونا ننهي
        
    Vamos a hacerte un escáner tan pronto como acabemos con los heridos más graves. Open Subtitles اممم ، نحن سنأخذك للأشعة حالما ننتهي من جميع حالات جرح الرؤوس
    acabemos con esto. Repite lo que has dicho y te podrás ir. Open Subtitles دعنا ننتهي من الأمر، كرر ما قلت لنطلق سراحك
    Bueno, bien, ve dentro, y acabemos con ello. Open Subtitles حسناً، وهو كذلك، ادخلي فحسب، لننتهي من هذا سريعاً.
    Bien entonces, señorita. Vivo o muerto. acabemos con esto. Open Subtitles هيا أيها السادة، حانت لحظة الحقيقة، لننهي هذا الأمر
    Así que vamos a dejarnos de polladas y acabemos con esto. Open Subtitles لذا لنتوقف عن العبث ولننة هذا الأمر
    Tío, acabemos con esto ya. Open Subtitles عمي.. دعنا ننهي الموضوع هنا الان
    acabemos con esto. Open Subtitles . الأن , تعالى هنا دعينا ننهى الأمر
    Primero acabemos con esta maldita lista. Open Subtitles دعنا ننتهي من هذه القائمة الملعونة أولا.
    Una esclava, para que trapee cuando acabemos con nuestra invitada. Open Subtitles عبدتنا من الجيد دوما أن يكون هناك من يساعدك في مسح الأرض عندما ننتهي من ضبفتنا
    En cuanto acabemos con nuestra parte pueden entrar ahí y comenzar con la investigación. Open Subtitles حالما ننتهي من المعاينة يمكنك الدخول هنا وتبدأ التحقيقات
    acabemos con esto, ¿sí? Open Subtitles لننتهي من الموضوع ، هلا فعلنا ذلك
    acabemos con esto. Chequéame, matasanos. Open Subtitles لننتهي من هذا افحصني أيها الطبيب الجراح
    Dale el dinero y acabemos con esto. Open Subtitles أعطه النقود، لننهي هذا الأمر فحسب
    Entonces acabemos con esto y volvamos a la normalidad. Open Subtitles إذن، لننهي هذا الأمر حتى نعود لطبيعتنا ..
    acabemos con esto. Open Subtitles لنتوقف عن العمل
    Bien, acabemos con esto rápido. Open Subtitles حَسَناً، دعنا ننهي هذا بأسرع ما يمكن.
    acabemos con todo esto, ¿Bien? Open Subtitles دعينا ننهى هذا
    acabemos con esto mientras se pueda. Open Subtitles الآن دعينا ننهي هذا بينما تستمرى قُدُما‏
    Entonces no ganaremos jamás. acabemos con esto ahora. Open Subtitles عندها لن نفوز أبداً فلننهي هذا
    Bueno, bajemos la luz, pongamos a Norah Jones, y acabemos con esto. Open Subtitles حسنا فلنخفض الاضاءة " ونضع أغاني "نورا جونز و لننته من الامر
    Tawny, son 100 fáciles. acabemos con esto. Open Subtitles تاوني، إنها مائة سهل الحصول عليها هيا يا صاح لننتهِ من هذا
    Cuántos inocentes más tienen que morir antes de que acabemos con esto? Open Subtitles كم عدد الأشخاص الأبرياء الذين يتوجب عليهم الموت قبل أن نُنهي ذلك الأمر ؟
    - Cuando acabemos con el, será llevado al estado... donde será enterrado en el cementerio estadal. Open Subtitles عندما ننتهى من الجثة, تذهب الى الولاية للدفن في المقبرة الرسمية
    Todavía no hemos terminado, y no vamos a sentir que hemos terminado hasta que acabemos con la pobreza infantil en el país más rico del mundo. TED الآن نحن لم ننتهي بعد، ولن ننتهي أبدًا حتى نقضي على فقر الأطفال في أغنى دولة على وجه الأرض.
    Sí, gracias. Solo acabemos con esto. Open Subtitles نعم, شكرًا, فلننتهي من هذا أولًا
    Si esta es la pelea que estamos destinados a luchar... que así sea, pero acabemos con esto de una vez, ¿sí? Open Subtitles أنظر , إذا كانت هذه المعركة المقدر لنا خوضها فليكن الأمر إذاً , دعونا ننهي الأمر وحسب , موافقون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus