Quizá piensen que es fácil, dado que acabo de decir que la gran mayoría de la actividad en Twitter no pone a nadie en peligro. | TED | وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً. |
Jiffy Pop. Dolió. Concéntrense, acabo de decir que me casaré. | Open Subtitles | جيفي بوب ايها الرفاق , ركزوا معاي لقد قلت للتو انني سوف أتزوج |
Lo que acabo de decir respecto de Burundi es válido para Sierra Leona. | UN | وينسحب ما قلته للتو بشأن بوروندي على سيراليون. |
YV: Bueno, si lo que acabo de decir tiene alguna relevancia, entonces Marx es relevante. | TED | يانس فيروفاكيس: حسناً، إذا كان هناك أي صلة فيما قلته للتو. فماركس هو ذو صلة. |
Le acabo de decir, es evolución fuera, creacionismo dentro, somos una nación cristiana. | Open Subtitles | أخبرتك للتو إنها ثورة من الخارج و تخليقية من الداخل نحن أمة مسيحية |
Como acabo de decir al presentar mi informe, abandonaré en breve Ginebra. | UN | وكما قلت لتوي وأنا أقدم تقريري فسأغادر جنيف سريعاً. |
Acabo de decir: "Parece ser que tú", ¿no? Mira. | Open Subtitles | "ــ لقد قلتُ للتو ، " يبدو أنّك ستقوم بهذا الدور أليس كذلك ؟ |
¿No piensas que vaya a estar bien? Cariño, acabo de decir que todo va a estar bien. | Open Subtitles | عزيزي ، لقد قلت للتو بأن كل شيء سيكون على ما يرام |
Como acabo de decir, si quieres hacer el amor esta noche no digas nada. | Open Subtitles | لقد قلت للتو ، اذا كنتِ تريدِ أن نمارس الجنس الليلة ، لا تقولي أي شئ |
acabo de decir, "Por parejas, genial." | Open Subtitles | لقد قلت للتو ان فكرة ازواج المرتبطين تبدو جدية |
Como acabo de decir, no vamos a buscar cargos más allá del señor Bashir. | Open Subtitles | كما قلت للتو ، نحن لن نسعى لاتهام خلف السيد بشير |
Te acabo de decir que no quiere. | Open Subtitles | قلت للتو انه لا أريد أن يمارس الجنس معي. |
Piensen por un segundo lo que les acabo de decir: están en un lugar lleno de desconocidos y en contexto de desinhibición. | TED | فكروا لثانية بما قلته للتو: إنهم في مكان ملئ بالغرباء في بيئة غير أخلاقية |
Lo que acabo de decir no puede salir de esta habitación. | Open Subtitles | ما قلته للتو يجب أن لا يغادر هذه الغرفة. |
Sé que acabo de decir que todos necesitamos nuestros secretos pero si no le molesta que pregunte, ¿qué le gusta hacer en el calabozo? | Open Subtitles | ،أعرف ما قلته للتو ،لكن إذا سمحت لي ما الذي استهواك في القبو؟ |
¿Qué acabas de decirme? Creo que los dos sabemos lo que acabo de decir. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن كلانا يعلم ما الذي قلته للتو. |
A menos que no pueda oír el sonido de mi propia voz, creo que eso es lo que acabo de decir. | Open Subtitles | إلا إذا لم أستطع سماع صوت صوتي أعتقد أن هذا ما قلته للتو |
Muñeca, debes estar equivocada, porque te acabo de decir que no estaba. | Open Subtitles | لا بد من أنك مخطئة يا عزيزتي لأنني أخبرتك للتو أنني لم أكن هناك |
acabo de decir que no lo iba a hacer. | Open Subtitles | لقد قلت لتوي أنني لن أفعل هذا. |
¿Qué acabo de decir? | Open Subtitles | ماذا قلتُ للتو ؟ |
Cuando en octubre del año pasado conocí de la propuesta del Secretario General en el sentido de que la parte del Premio Nobel de la Paz correspondiente a las Naciones Unidas se donara al Fondo de las Naciones Unidas para administrar el producto del Premio Nobel de la Paz, como acabo de decir, a título personal, apoyé esa idea en ocasión del Día del Personal de las Naciones Unidas. | UN | فعندما علمت في تشرين الأول/أكتوبر الماضي باقتراح الأمين العام بأن يتم التبرع بحصة الأمم المتحدة من جائزة نوبل للسلام للصندوق التذكاري لجائزة نوبل للسلام التابع للأمم المتحدة، قمت - كما قلت من فوري - بتأييده بصفتي الشخصية في مناسبة يوم موظفي الأمم المتحدة. |
Vine a tí para llegar a ella y ella nunca debe saber lo que te acabo de decir. | Open Subtitles | لقد اتيت الي هنا كي لأحضرها ولا يمكنك أخبارها بما قلته لك |
Porque deben acabo de decir no para rescindir su paquete de salida, pero retrasaron. | Open Subtitles | لأنهم يجب أن كنت فقط قال لا لإلغاء حزمة الخروج الخاص بك، لكنها تأخرت. |
Miren, lo que acabo de decir ahí, | Open Subtitles | النظرة، حول بإِنَّني فقط قُلتُ هناك، |
Pero les acabo de decir que no soy de este mundo. | Open Subtitles | لكنني قلت لك للتو إنني لست من هذا العالم |
Me gustaría reconocer que acabo de decir unas palabras muy pesadas, y no quiero que las cosas se pongan raras. | Open Subtitles | أود أن أعترف أنني للتو قلت بعض الكلمات ثقيلة جدا ولا أريد أن تبدو الأشياء بيننا غريبة |
¿Qué acabo de decir? | Open Subtitles | ماذا قلت أنا للتو ؟ |
acabo de decir que me quedo, ¿cuál es el problema ahora? | Open Subtitles | قلت للتوّ أنّي سأبقى إذا ما المشكلة الآن؟ |