"acelerador" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دواسة
        
    • مسرع
        
    • المسرع
        
    • مُسرع
        
    • مسرّع
        
    • مُسرِّع
        
    • معجل
        
    • صمام
        
    • خنق
        
    • الدواسة
        
    • الصمام
        
    • مسارع
        
    • لتسريع
        
    • المُسرع
        
    • مُسرّع
        
    Tenemos barro en sus zapatos pero no en el acelerador ni el freno. Open Subtitles هناك وحل على حذاءه. لكني ليس على دواسة البنزين او الفرامل.
    Mantenga su pie del acelerador con suelo y se preparan para hacer su movimiento en exactamente nueve segundos. Open Subtitles حافظ على دواسة البنزين الخاص طوابق والاستعداد لجعل هذه الخطوة الخاصة بك بالضبط تسع ثوان.
    el dijo algo de que su reloj era un acelerador molecular de algo. Open Subtitles لقد ذكر شيئا عن ساعته وعن مسرع الجزيئات او شىء أخر
    Lo sé. Una vez encontré un acelerador de partículas de bolsillo que perdió. Open Subtitles أعلم ، فقد وجدت له مسرع للجزئيات صغير كان قد أضاعه
    No fui el único afectado por la explosión del acelerador de partículas, ¿verdad? Open Subtitles ‫لم اكن انا الوحيد الذي تأثر ‫بإنفجار المسرع الجزئى ,اليس كذلك؟
    Estoy seguro de que nos conducirá hacia adelante con el pie bien plantado en el acelerador. UN إنني متيقن من أنكم ستسيرون بنا إلى اﻷمام وقدمكم تضغط بتصميم على دواسة البنزين.
    Sienten que deben pisar el acelerador e ir a toda marcha para hacer bebés de diseño. TED واعتقادهم هو، الدوس على دواسة الوقود، والانطلاق بأقصى سرعة تجاه صناعة الأجنة المعدلة وراثياً.
    Pero tal como las usamos es como conducir por una carretera larga y rápida en un coche donde el acelerador está pisado a fondo. Es difícil llegar al pedal de freno. TED ولكنّ طريقتنا التي نستعملها مماثلة كثيرا للقيادة في طريق طويل بسرعة فائقة، وأنت في سيارة دواسة وقودها مضغوطة بالأرضية، انه صعب نوعا ما بلوغ دواسة الفرامل.
    Controla la gasolina que suelta cuando pisas el acelerador. Open Subtitles ووظيفته هو التحكم في كمية الوقود المتدفقة. عندما تضغط على دواسة البنزين
    Si se pisa el acelerador, a fondo, se abre totalmente. Open Subtitles عندما يضغط الشخص على دواسة الوقود يزيد من السرعة ومثل هذه الحالة كأنه ضغط على دواسة الوقود بقوة حتى لامست الأرضية
    Tengo súper velocidad de la explosión acelerador de partículas, pero sus mejores amigos murieron Open Subtitles حصلت على السرعة الفائقة من الانفجار مسرع الجسيمات، لكن أفضل أصدقائه مات.
    Tiene sentido. Estaba en Central City cuando explotó el acelerador de partículas. Open Subtitles هذا صحيح، كانت في مدينة سنترال حين انفجر مسرع الجزيئات.
    El acelerador de partículas en cuestión se llama ciclotrón, y por lo general se almacena en un búnker dentro de los hospitales. TED إنّ مسرع الجزيئات المقصود يدعى السايكلوترون، والذي يكون موجودًا أحيانًا داخل مستودعٍ تحت الأرض في المستشفيات.
    Cada uno de nosotros lleva un acelerador nuclear no autorizado sobre su espalda. Open Subtitles كلاً منا يحمل على ظهره مسرع نووى غير مرخص
    Como todos tememos a lo desconocido, el acelerador no debería crear antimateria. Open Subtitles أنت خائف لأنك أستحوذت عليها بالكامل المسرع لا يجب أن ينتج الماده المضاده
    EL acelerador de partículas será puesto en marcha a las 21:00h en Ginebra. Open Subtitles مُسرع الجُسميات سَيتم تفعيلهُ عند الساعة التاسعة
    Sin embargo, es el mismo acelerador que en los otros 4 incendios. Open Subtitles لكنّ مسرّع الحرائق هو عينه المستخدم في الحرائق الأربع الأخرى:
    Desde el acelerador lineal, entran en un reforzador para obtener mayor energía y luego en el súper sincrotrón de protones, en el que trabajé en los años 70, y, finalmente, en el Gran Colisionador de Hadrones. Open Subtitles من مُسرِّع طولي، وتذهب إلى مُعزز لتكتسب طاقة أعلى ومن ثمّ إلى سوبر بروتون سنكروترون،
    Se instaló y se puso en funcionamiento en el dispensario oncológico regional de Gomel un acelerador lineal unimodal. UN وتم تركيب معجل خطي حديث يعمل بنمط واحد وبدأ استخدامه في مستوصف غوميل الإقليمي لعلاج الأورام.
    ¿No pudo desplazarse el muelle del acelerador por el impacto? Open Subtitles آلا يمكن أن عدم وجود صمام الخانق أحد الآثار المترتبة عن تحطيم السيارة ؟
    Seguro se imaginan que si pisan el acelerador hasta el suelo en mitad de una curva... Open Subtitles ثم تخيل أنك إذا الهريس خنق السجاد في منتصف الطريق حول ركلة ركنية
    En primer lugar, tenemos que proporcionar el combustible; en segundo lugar, presionar el acelerador; en tercer lugar, dirigir el coche. TED أولاً, علينا أن نقوم بتزويد الوقود ثانياُ, علينا الضغط على الدواسة ثالثاً, نقود السيارة
    Ahora, Sam, tome el acelerador y tire de él hasta el fondo... Open Subtitles الان ,سام,ادفعى الصمام واسحبيه الى الخلف بحذر ,سام
    Una de las cosas sobre las que deliraba era que un experimento en un acelerador de partículas pudiera salir mal y comenzar una reacción en cadena que destruiría el mundo. TED أحد أسباب غضبه كان أن تجربة مسارع الجسيمات قد تخرج عن السيطرة وتبدأ تفاعلا تسلسليا قد يدمر العالم.
    De lo que estamos seguros, es que es un prototipo de acelerador de taquiones. Open Subtitles حسب ما استنتجناه، إنه نموذج مصغر لتسريع التايكونات
    - El acelerador se arregló, pero la transmisión se jodió. Voy para allá. Open Subtitles مقود المُسرع قد اصُلح الأن لكن النقال قد افُسد ,انا قادم إليكم
    El Bevatron fue el primer acelerador de Partículas gigante. Open Subtitles فى الـ(بيفاترون) كان أول مُسرّع جُزيئات عملاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus