Sugirió que se tomaran las medidas necesarias para intensificar campañas de información acerca de la Conferencia. | UN | واقترحت الخطوات التي يجب اتخاذها لتعزيز حملة إعلامية بشأن المؤتمر. |
No es raro que un embajador al partir formule algunas observaciones personales acerca de la Conferencia. | UN | وإن من غير المألوف أن يقدم سفير مغادر بعض الملاحظات الشخصية بشأن المؤتمر. |
Mesa redonda de medio día de duración acerca de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Información acerca de la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán | UN | إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان |
Presentación de información acerca de la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán | UN | إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان |
Recientemente se publicó un informe acerca de la Conferencia de expertos convocada en 1997 sobre represión de las violaciones del derecho humanitario. | UN | وتم مؤخرا نشر تقرير عن مؤتمر الخبراء الذي انعقد في عام ١٩٩٧ والمعني بقمع انتهاكات القانون اﻹنساني على الصعيد الوطني. |
Por ello, era importante difundir información acerca de la Conferencia, sus metas y sus objetivos. | UN | لذا فمن اﻷهمية بمكان نشر معلومات عن المؤتمر وأهدافه وغاياته. |
b) Informe del Secretario General acerca de la Conferencia Internacional sobre Refugiados CentroamericanosA/49/534. | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى)٣٠(. |
25. En su resolución 54/154 la Asamblea General pidió también a las organizaciones no gubernamentales que realizaran exámenes y presentaran recomendaciones acerca de la Conferencia Mundial y de sus preparativos al Comité Preparatorio por intermedio del Secretario General. | UN | 25- طلبت الجمعية العامة في جملة أمور، في قرارها 54/154، إلى المنظمات غير الحكومية إجراء استعراضات وتقديم توصيات بشأن المؤتمر العالمي والأعمال التحضيرية له إلى اللجنة التحضيرية، عن طريق الأمين العام. |
En cumplimiento de la resolución 50/123 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1995, se envió una segunda carta en abril de 1997 a todos los representantes permanentes para recabar más opiniones de los gobiernos acerca de la Conferencia propuesta. | UN | 7 - وعملا بقرار الجمعية العامة 50/123 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995، أُرسلت رسالة ثانية، في نيسان/أبريل 1997، إلى جميع الممثلين الدائمين للحصول على مزيد من آراء الحكومات بشأن المؤتمر المقترح. |
(acerca de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo) | UN | (بشأن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية) |
(acerca de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo) | UN | (بشأن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية) |
El Administrador del PNUD proporcionó información a las Juntas Ejecutivas acerca de la Conferencia Internacional sobre la Asistencia para la Reconstrucción al Afganistán, que se había celebrado en Tokio los días 21 y 22 de enero. | UN | 290 - قدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة للمجلسين التنفيذيين بشأن " المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان " الذي عُقد في طوكيو في 21 - 22 كانون الثاني/يناير. |
El Administrador del PNUD informó a las Juntas Ejecutivas acerca de la Conferencia Internacional sobre la Asistencia para la Reconstrucción del Afganistán, celebrada en Tokio los días 21 y 22 de enero. | UN | 204 - قدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة إلى المجالس التنفيذية بشأن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لتعمير أفغانستان، الذي عقد في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير. |
El Administrador del PNUD informó a las Juntas Ejecutivas acerca de la Conferencia Internacional sobre la Asistencia para la Reconstrucción del Afganistán, celebrada en Tokio los días 21 y 22 de enero. | UN | 204 - قدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة إلى المجالس التنفيذية بشأن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لتعمير أفغانستان، الذي عقد في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير. |
Desde su nombramiento, el Sr. Fall ha llevado a cabo consultas acerca de la Conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos, aprovechando los esfuerzos de su predecesor, sobre la base del documento de exposición de conceptos que yo había proporcionado a los dirigentes de la región. | UN | وما فتئ السيد فال، منذ أن عُيِّن، يجري مشاورات بشأن المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات العظمى، متخذا من الجهود التي بذلها سلفه مرتكزا يبني فوقه، وذلك استنادا إلى ورقة المفاهيم التي زودت بها قادة المنطقة. |
Presentación de información acerca de la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán | UN | إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان |
de Relaciones Exteriores y Cooperación de Benin acerca de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que se celebrará en los meses de | UN | بيان صادر في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥ عن وزارة الخارجية والتعاون في بنن بشأن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحــة النـووية لاستعـراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥، الذي سيعقد في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٥ |
de Relaciones Exteriores y Cooperación de Benin acerca de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que se celebrará en los meses de | UN | بيان صادر في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥ عن وزارة الخارجية والتعاون في بنن بشأن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحــة النـووية لاستعـراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥، الذي سيعقد في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٥ |
Proyectos de resolución acerca de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Sur-Sur (A/C.2/49/L.49 y L.75) | UN | مشروعا القرارين عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب A/C.2/49/L.49 و L.75 |
Información acerca de la Conferencia internacional sobre la asistencia para la reconstrucción del Afganistán celebrada en Tokio | UN | إحاطة إعلامية عن المؤتمر الدولي المعنـي بتقديم المساعدة لتعمير أفغانستان، الذي انعقد في طوكيو |
El propósito de la reunión era informar a los miembros acerca de la Conferencia internacional de consulta sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión y de creencias, la tolerancia y la no discriminación, que se celebró en Madrid del 23 al 25 de noviembre de 2001. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو احاطتهم علماً بالمؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي من حيث علاقته بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز الذي عقد في مدريد في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Ha llegado la hora de que adoptemos una actitud creativa acerca de la Conferencia de Desarme. | UN | ولقد آن الأوان لكي نبدع فيما يتصل بمؤتمر نزع السلاح. |