Deja de alagarte. Esto no es acerca de ti. Soy yo en quien está interesada. | Open Subtitles | توقف عن مجاملة نفسك ، هذا الأمر ليس عنك إنها مهتمة بيَ فحسب |
Pues, ella nos ha contado muchas cosas bonitas acerca de ti también... | Open Subtitles | حسناً ، هي اخبرتنا عن عدة امور جميلة عنك كذلك |
Tú no sabes quién soy, pero lo sé todo acerca de ti. | Open Subtitles | أنت لا تعرفينني لكن ليس هناك شيء لا أعرفه عنك |
Pero entonces empezó a ser menos de nosotros y más acerca de ti. | Open Subtitles | ولكن الأمر أصبح أقل بشأننا وأكثر بشأنك أنت .. كنت غيوراً.. |
Te dan un vestido blanco y de pronto todo es acerca de ti. | Open Subtitles | مدهش , أعطوكِ فستان زفاف وفجاءة أصبح كل شيءٍ يدور عنكِ |
Cumple con tu parte, y no diré lo que sé acerca de ti. | Open Subtitles | أتم هذا الأتفاق وسأبقي على ما أعلمه عنك في طي الكتمان، |
Es la tercera vez en 14 años que escribo acerca de ti. | Open Subtitles | إنها المرة الثالثة خلال أربعة عشر عاماً أكتب فيها عنك |
Tú no me decías nada acerca de ti. Yo quería saber si... | Open Subtitles | لم تخبريني بشيء عنك لذا أردت أن أعرف ما إذا.. |
Leí acerca de ti en los periódicos. | Open Subtitles | أهلا، شارلي بكيت، قرأت كل شيء عنك في الصحف أَنا سعيد جدا بك.. |
- Yo también he escuchado mucho acerca de ti. - No te preocupes, no todo es verdad. | Open Subtitles | سمعت عنك الكثير ايضاً دارسي لاتقلق، لايمكن ان يكون كله صحيحاًً |
El asunto es, Jeannie... que tu madre y yo hablamos muchas veces... muy seriamente acerca de ti y Randall. | Open Subtitles | الامر يا جينى أنني تكلمت مع أمك عدة مرات بجدية شديدة عنك أنتِ و راندال |
Lanza gente a nueve metros y escribiré acerca de ti. | Open Subtitles | أتعرف؟ ابدأ في إلقاء الناس 30 قدماً وسأكتب أشياء جيدة عنك أيضاً |
Ya sé todo acerca de ti y no sólo por lo de anoche. | Open Subtitles | أنا أعرف كلّ شيء عنك الآن وليس بسبب ليلة أمس |
Porque no me gusta pensar tanto acerca de ti y preocuparme por cómo estás y si arruiné tu vida. | Open Subtitles | لأنني لا أحبّ التفكير عنك كثيرا وقلق حول كيف أنت وإذا خرّبت حياتك |
Todo acerca de ti es bueno y decente y tienes toda esta humanidad dentro tuyo. | Open Subtitles | كل شيء بشأنك لهو صالح ونقي، وأنت تملك تلك الإنسانية التي تسري بداخلك. |
Y no le dejaré tener la razón. Elijo tener razón acerca de ti. | Open Subtitles | ولن أسمح لها بأن تكون مُحقة وأختار أن أكون مُحقاً بشأنك. |
Y no le dejaré tener la razón. Elijo tener razón acerca de ti. | Open Subtitles | ولن أسمح لها بأن تكون مُحقة وأختار أن أكون مُحقاً بشأنك. |
El problema con eso fue que mientras cavaba un hueco debajo de ti... descubrí todo acerca de ti. | Open Subtitles | المشكلة في ذلك كانت عندما كنت احفر تحتكِ حفرة اكتشفت كل شيء عنكِ |
Todavía me pregunto si se algo o nada acerca de ti. | Open Subtitles | ما زلتُ أتساءل إن كنتُ أريد معرفة كلّ شيء عنكِ أو لا شيء |
Sólo tratas de ocultar que viviste un profundo momento de duda acerca de ti mismo y... | Open Subtitles | انت تحاول ان تغطي الحقيقة التي في حدث لك لحظة عميقة من الشك عن نفسك و .. ِ |
Le pregunté acerca de ti y como él ciertamente quería mantener en privado sus roces con una prostituta de lujo, me dio tu número super secreto, el cual me han dicho es muy difícil de conseguir. | Open Subtitles | ، سألته بشأنكِ و بما أنّه أراد بشدة . أن تبقى علاقته مع المومس، خاصة للغاية ، فلقد أعطاني رقم هاتفكِ السري للغاية . و الّذي أُخبرت بأنّه يصعب الحصول عليه |
Algo acerca de ti. No pude verlo antes, pero lo siento ahora. | Open Subtitles | ،هناك شيء ما بخصوصك لم أره قبلا، لكنني أشعر به الآن |
Podría estar armando un informe acerca de ti. | Open Subtitles | قد يجمع إضبارة عنكَ |
Cuando oyes la misma historia acerca de ti una y otra vez, tu vida empieza a tener sentido. | Open Subtitles | عندما تسمعين نفس القصّة حول نفسك مرارا وتكرارا حياتك تبدأ بالجمع |
No sabia nada acerca de ti en Hellsing. | Open Subtitles | [لم سمع شيئاً عن وجودكِ في [هيلسنج. |