"acordamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفقنا
        
    • إتفقنا
        
    • أتفقنا
        
    • نتفق
        
    • واتفقنا على
        
    • نوافق على
        
    • ونتفق على
        
    • وافقنا على
        
    • نتذكر
        
    • اتفاقنا
        
    • ونوافق على
        
    • اتّفقنا
        
    • وافقنَا
        
    • اتفقت
        
    • الاتفاق
        
    En el período extraordinario de sesiones acordamos también reformas estructurales sustanciales para abordar la cuestión de las sustancias narcóticas ilícitas. UN كما اتفقنا أثناء الدورة الاستثنائية على إجراء إصلاحات كبيرة في الهياكل التي تتصدى للمواد المخدرة غير المشروعة.
    Ese es el enfoque que acordamos en el Programa Mundial de Acción. UN هذا هو النهج الذي اتفقنا عليه في برنامج العمل العالمي.
    Lo que acordamos fue deliberar en forma oficiosa en torno a esa materia, como lo hicimos la semana pasada. UN وما اتفقنا عليه هو إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة، كما فعلنا في الأسبوع الماضي.
    acordamos qué cuando el tuviera suficiente dinero, me llevaría a curarme los ojos. Open Subtitles لقد إتفقنا إذا جمع ما يكفي من المال سيأخذني لأعالج عيني
    Tú querías cuatro hijos, yo quería uno y de alguna manera acordamos tener cuatro. Open Subtitles أردت أربعة أطفال وأنا أردت واحدًا , وبطريقة ما أتفقنا على أربعة
    Quiero volver a recalcar que lo que acordamos en 2001 en relación con el Programa de Acción sigue siendo válido. UN وأود أن أؤكد مجددا أن ما اتفقنا عليه في عام 2001 بشأن برنامج العمل ما زال قائما.
    Lo acordamos en Monterrey, pero nuestras acciones todavía no se han correspondido con nuestras palabras. UN ولقد اتفقنا على هذا في مونتيري، ولكن أفعالنا لم تتطابق بعد مع أقوالنا.
    En Monterrey acordamos tomar medidas encaminadas al cumplimiento de objetivos de desarrollo concretos mediante la generación de los fondos necesarios. UN لقد اتفقنا في مونتيري على العمل من أجل تحقيق أهداف تنموية محددة من خلال توفير التمويل المطلوب.
    En Monterrey acordamos que el desarrollo es nuestra responsabilidad compartida y exige nuestro esfuerzo común. UN اتفقنا في مونتيري على أن التنمية هي مسؤوليتنا المشتركة وأنها تتطلب جهودنا المشتركة.
    También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional. UN كما اتفقنا على أننا سنركز اليوم على اقتراحي الثاني، المتعلق بالأسلحة التقليدية.
    Todos acordamos que no se trataba de un tema del programa, sino de una cuestión. UN وقد اتفقنا جميعاً على أنها ليست بنداً في جدول الأعمال بل هي مسألة.
    Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores. UN علينا أن نتناول الفقرة 10، مع مراعاة ما اتفقنا عليه في فقرات سابقة.
    Ya acordamos el mandato Shannon, que también se reafirmó en la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación, celebrada en 1995. UN لقد اتفقنا في وقت سابق على ولاية شانون. وقد أعيد تأكيدها، أيضاً، في مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Pero a menos que tenga lo que acordamos ¿qué demonios estoy haciendo aquí? Open Subtitles ولكن لو لم تُـحـضـر ما إتفقنا عليه ماذا سأفعل هنا ؟
    , en la playa, frente a la casa de tus abuelos, que acordamos, que nunca saldríamos con chicas del otro. Open Subtitles ـ أتذكر على الشاطئ أمام منزل أجدادك ـ إتفقنا على أن لا نواعد فتيات بعضنا البعض ؟
    Y casi al instante, acordamos ciertas cosas fundamentales. TED وعلى الفور تقريبًا، إتفقنا على أمور معينة أساسية.
    acordamos hablarle a Lily sobre su madre los dos juntos, vestidos con tonos tierra relajantes. Open Subtitles أتفقنا على ان نخبر ليلي عن والدتها سوية بإستخدام نبرات صوت منخفضة هادئة
    Esa frase es como violar la tregua. ¿Por qué ese tema Su Excelencia? ¿No acordamos dejar el asunto? UN وهذا الكلام بمثابة خرق للهدنة. لماذا هذا الموضوع، دولة الرئيس؟ ألم نتفق على وقف الموضوع؟
    acordamos que nuestros programas de población y desarrollo girarían en torno al ser humano. UN واتفقنا على أن يكون الإنسان هو محور برامج السكان والتنمية في بلداننا.
    Para impulsar este proceso acordamos adoptar y ejecutar el siguiente plan de acción: UN وللنهوض بهذه العملية، فإننا نوافق على اعتماد وتنفيذ خطة العمل التالية:
    acordamos redoblar nuestros esfuerzos por luchar contra este flagelo internacional. UN ونتفق على مضاعفة جهودنا في مكافحة تلك الآفة الدولية.
    acordamos que la semana próxima el programa de trabajo sería bastante diferente y que el Grupo de Trabajo II dispondría de mucho menos tiempo. UN ولقد وافقنا على أن برنامج عمل اﻷسبوع المقبل سيكون مختلفا تماما، وإن الوقت المتاح للفريق العامل الثاني سيكون أقل بكثير.
    Cuando pensamos en cómo debía construirse, nos acordamos de Ubudehe, el proceso de construcción que hemos aprendido de Ruanda. TED حين نفكر بكيف يجب أن يبنى، كنا نتذكر أوبديهي، وعملية البناء التي تعلمناها في رواندا.
    Pensé que... acordamos que podías venir a mi fiesta... pero no podías hacer arrestos ilegales. Open Subtitles ظننت أن اتفاقنا كان أن تأتي إلىحفلتي.. دون أن تعتقل أحداً بشكل خاطئ
    acordamos reunirnos anualmente y cuando sea necesario. UN ونوافق على الاجتماع سنويا وحسب الاقتضاء.
    acordamos no hablar más de ese armario. Open Subtitles لقد اتّفقنا على ألا نتحدّث عن هذه الخزانة ثانية
    Anoche acordamos... - No, No acordamos nada. Open Subtitles ليلة أمس وافقنَا لا، أنا لَمْ أُوافقْ على أيّ شئِ
    Estoy aquí porque acordamos que todos estaríamos aquí. Open Subtitles أنا هنا لأني اتفقت مع الجميع على تواجدنا هنا
    Como acordamos los últimos seis años de tu sentencia han sido removidos. Open Subtitles كما تم الاتفاق السنوات الست الأخيرة من عقوبتك سيتم إزالتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus