"actúas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتصرف
        
    • تتصرفين
        
    • تتصرّف
        
    • تصرفت
        
    • تتصرّفين
        
    • تمثلين
        
    • تتصرفي
        
    • وتتصرف
        
    • تَتصرّفُ
        
    • تصرفك
        
    • تصرّفك
        
    • تتصرفان
        
    • تتظاهرين
        
    • تُمثلين
        
    • تمثلي
        
    actúas como si te parecieran bien cosas que sé que no pueden parecerte bien. Open Subtitles أنت تتصرف بهدوء حول أشياء التي أعلم أنك لن تكون هادئا معها
    Aunque no pienses con la pija, actúas directamente de su parte. Claro que si. Open Subtitles إن كنت لا تُفكر بعضوك فمن ثم أنت تتصرف مباشرةً لأجل مصلحته
    Y será mejor que actúas como tal si no quieres ser una desempleada. Open Subtitles ومن الأفضل أن تتصرف مثل أي بنت وإلا ستصبح بنت عاطلة
    actúas como si estuvieras sana. Lo haces tan bien que todos te creen. Open Subtitles أنتِ تتصرفين بصورة طبيعية كل شخص يعتقد أنك بحالة جيدة جدا
    No lo sé Eres una mentirosa. Siempre actúas así cuando te gusta un tío. Open Subtitles يا لكِ من كاذبة أنت دائماً تتصرفين كذلك عندما تعجبين برجل ما
    Son unos idiotas. y tú actúas como idiota cuando estás con ellos. Open Subtitles إنّهم حمقى. إنّكَ تتصرّف كالحمقى عندما تكون معهم.
    Oye, actúas como si no supiera qué rayos hacer o algo así. Open Subtitles تتصرف و كأنني لا أعرف كيف أتصرف، أو شيء كهذا
    ¿Estás bien? actúas como si, como si estuvieras hipnotizado o algo así Open Subtitles أنت تتصرف كما لوكنت منوم مغناطيسياً، أو شيئ مثل هذا
    actúas como si estuvieras pidiendo a esos chicos que vayan contigo al baile. Open Subtitles أنت تتصرف وكأنك تطلب من هؤلاء الرجال الذهاب إلى حفلة رقص
    Digo, actúas como si todo lo que dijera fuera lo más divertido del mundo. Open Subtitles يعني كل ما يقول لك تتصرف مثل هو أطرف شيء هل سمعت.
    actúas como si te hubieras puesto cualquier camisa que estaba fuera de tu armario. Open Subtitles كنت تتصرف وكأنك فقط اختار أيا كان قميص فمن أردت من خزانتك
    actúas como si todo tuviera que seguir igual. ¿En qué planeta vives? Open Subtitles أنت تتصرف كأن شيئاً لم يتغير. على أي كوكب أنت؟
    HACE 5 AÑOS - y eres frio, y actúas como si no te importara nada. Open Subtitles منذ خمسة أعوام وأنت بارد، وأنت تتصرف بحقاره أنت لا تهتم بأي شىء.
    No te lo dije por la forma en que actúas cuando hablo de ello. Open Subtitles لم أخبرك بسبب تلك الطريقة التي تتصرف بها عندما أتحدث عن ذلك
    Cállate y sube. actúas como una niña. Open Subtitles اصمتي واصعدي بالسيارة أنت تتصرفين كالأطفال
    Dios, no te preocupes. actúas como si nunca hubiera estado en una fiesta. Open Subtitles يا إلهي، لا تقلقي تتصرفين معي وكأني لم أحضر واحدة قبلا
    Pasamos la noche en un hotel juntos, pero actúas como si nada hubiera pasado y no me gusta. Open Subtitles وقضينا ليلة في فندق معا لكنك تتصرفين وكأن شيئا لم يحدث ابدا وهذا لا يروقني
    ¿Actúas así por el secreto que esa señora me contó? Open Subtitles هل تتصرفين هكذا بسبب السر الذي اخبرته للشبح؟
    actúas como esos tarados con los que sales todos los días. Open Subtitles تتصرّف أكثر كهؤلاء الحمقى الذين تتسكع معهم كلّ يوم.
    Eso se evita si actúas temprano. TED ويمكن تفاديهم إذا تصرفت مبكراً.
    actúas como que no te agrado, como que maté a tu tortuga mascota o algo. Open Subtitles أنتِ تتصرّفين وكأنّكِ لستِ مُعجبة بي، كأنّي قتلتُ سُلحفاتكِ الأليفة أو ما شابه.
    actúas como si ningún hombre te hubiera visto con admiración. Open Subtitles أنتِ تمثلين كأنه لم ينظر إليكِ رجل بإعجاب من قبل
    Sí, eres responsable. Cuando actúas de ese modo, incita a la gente. Open Subtitles نعم، أنتِ مسؤولة، عندما تتصرفي بطريقة تجذب الناس
    No te entiendo, un minuto estás tratando de salvar tu trasero, y luego actúas como si no te importa nada nadie... Open Subtitles لم اعد افهمك ، في لحظة هربت من هنا ثم تعود وتتصرف كانك محاط بلعنة
    Pones a todos en peligro cuando actúas de manera egoísta. Open Subtitles وَضعتَ كُلّ شخصَ في الخطرِ عندما تَتصرّفُ بشكل أناني
    La prueba de tu visión del mundo no es cómo actúas en los buenos tiempos. TED تعرفون، إن أختبار نظرتك للعالم ليس حول كيفية تصرفك في الأوقات الجيدة.
    El vínculo afecta a cómo actúas, no a cómo sientes. Open Subtitles تلكَ الرابطة تؤثّر على تصرّفك لا مشاعركِ.
    Sabes, ¿porque no actúas como un ser humano y hechas una mirada de cerca? Open Subtitles أنتم على علم، لماذا لا تتصرفان مثل البشر و تلقون نظرة عن قرب؟
    Pero actúas como ni no te interesaran los chicos, aunque "juegas" con ellos. Open Subtitles أنت تتظاهرين بأنك لا تهتمين للأولاد و لكنك تعبثين
    actúas de nuevo, yo obtengo buenas calificaciones... Open Subtitles أنتِ تُمثلين مُجدداً، وأنا أحصد علامات إمتياز
    Y la manera en que actúas. ¿Quién se supone que eres ahora? Open Subtitles تبدين وكأنك تمثلي من من المفترض ان تكوني الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus