"actual en el territorio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستمرة في الأرض
        
    • الراهنة في الأرض
        
    • القائمة في الأرض
        
    • الراهنة في اﻷراضي
        
    • المستمرة في الأراضي
        
    • السائدة في الأرض
        
    La presente carta se suma a las 179 cartas enviadas anteriormente en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة، البالغ عددها 179 رسالة وجهناها إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta complementa las 185 cartas que hemos dirigido anteriormente a usted en relación con la crisis actual en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا لما وجهناه إليكم سابقا من رسائل بلغ عددها 185 رسالة بخصوص الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a las 209 cartas enviadas anteriormente en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة البالغ عددها 209 رسائل والموجهة إليكم بشأن الأزمــة المستمرة في الأرض الفلسطينيـــة المحتلـــة، بما فيها القدس الشرقيـــة، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Los participantes discutieron los diversos aspectos de la vida bajo la ocupación israelí, en particular la situación actual en el territorio Palestino Ocupado y las medidas de la sociedad civil para oponerse a la ocupación. UN وناقش المشاركون مختلف جوانب الحياة تحت الاحتلال، وخاصة الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والإجراءات التي يمكن أن يتخذها المجتمع المدني لمقاومة الاحتلال.
    A pesar de que la situación actual en el territorio palestino ocupado ha dificultado a las organizaciones internacionales la prestación de asistencia directa a las mujeres palestinas, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han seguido respondiendo a sus necesidades. UN 24 - رغم أن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة جعلت من الصعب على المنظمات الدولية أن تقوم بتوفير المساعدة المباشرة بسهولة للنساء الفلسطينيات، فقد واصلت المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استجابتها لاحتياجات هؤلاء النساء.
    La presente carta se suma a las 155 cartas anteriores dirigidas a usted en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة في سياق متابعة الرسائل الـ 155 التي وجهتها إليكم بشأن الأزمة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    ii) La situación actual en el territorio palestino ocupado: UN ' ٢ ' الحالة الراهنة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة:
    La presente carta se suma a las 157 cartas anteriores dirigidas a usted en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلي السابقة، البالغ عددها 157 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a las 283 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا لما سبق أن وجهناه إليكم في رسائل بلغ عددها 283 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبــر 2000.
    La presente carta se suma a las 287 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا بما سبق أن وجهناه إليكم في رسائل بلغ عددها 287 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبــر 2000.
    La presente carta se suma a las 293 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا بما سيق أن وجهناه إليكم في رسائل بلغ عددها 293 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a las 317 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وهذه الرسالة إنما هي إلحاق برسائلنا السالفة البالغ عددها 317 رسالة، التي وجهت إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a las 321 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وهذه الرسالة إنما هي إلحاق برسائلنا السالفة البالغ عددها 321 رسالة، التي وجهت إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a las 350 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا السابقة البالغ عددها 350 رسالة التي وجهت إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Esta carta se suma a las 393 cartas anteriores sobre la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا الـ 393 السابقة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a las 312 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وهذه الرسالة موجهة إلحاقاً برسائلنا السابقة التي بلغ عددها 312 رسالة، ووجهت إليكم منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، بشأن الأزمة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    La presente carta se suma a las 339 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا الـ 339 الموجهة إليكم بشأن الأزمة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a las 354 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة عطفاً على رسائلنا الـ 354 السابقة بشأن الأزمة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي وجهناها منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a las 173 cartas que hemos dirigido anteriormente a Vuestra Excelencia en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة في متابعة لرسائلنا السابقة البالغ عددها 173 رسالة وجهت اليكم بشأن الأزمة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente carta se suma a las 320 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN إن هذه الرسالة هي على سبيل المتابعة لرسائلنا السابقة التي بلغ عددها 320 رسالة وجهت إليكم بصدد الأزمة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    i) La situación actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN ' ١` الحالة الراهنة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    La presente carta se suma a las 286 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة الموجّهة إليكم والبالغ عددها 286 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Como resultado de esas violaciones incesantes por parte de Israel, la Potencia ocupante, de sus obligaciones jurídicas con arreglo al derecho internacional, incluido especialmente el Cuarto Convenio de Ginebra, la situación actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, es insostenible. UN ولم يعد ممكنا تحمل الحالة السائدة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، نتيجة لهذه الانتهاكات المستمرة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لالتزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus