i) La OSPNU percibe una remuneración por la ejecución de proyectos en virtud de los acuerdos sobre servicios de gestión. | UN | ' ١` يحقق مكتب خدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات اﻹدارية. |
Importe transferido de los acuerdos sobre servicios de gestión 68 208 | UN | المبلغ المحول من اتفاقات الخدمات اﻹدارية |
5.4 Estado de los recursos bilaterales y otros recursos recibidos en virtud de acuerdos sobre servicios de gestión | UN | حالة الموارد الثنائية والموارد اﻷخرى المحصلة بموجب اتفاقات الخدمات اﻹدارية |
Ingresos derivados de la ejecución de la cartera de proyectos Excluidos los acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD | UN | الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع باستثناء اتفاقات خدمات الإدارة المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La actual cartera de proyectos activos en virtud de acuerdos sobre servicios de gestión es de aproximadamente 1.700. | UN | ٨ - وتضم الحافظة الحالية للمشاريع الفعلية وأنشطة اتفاق الخدمات اﻹدارية نحو ٧٠٠ ١ مشروع. |
En general, la UNOPS estima que los mecanismos existentes para calcular la remuneración percibida en los acuerdos sobre servicios de gestión funcionan debidamente. | UN | خلص المكتب عموما إلى أن آلياته الحالية لحساب رسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية تؤدي عملها على نحو كاف. |
Gastos de apoyo y remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión | UN | تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات الإدارية |
64. También se dispuso de financiación pública para ocho nuevos proyectos de acuerdos sobre servicios de gestión con presupuestos que ascienden a un total de 17,5 millones de dólares. | UN | ٦٤ - وأتيح تمويل حكومي لثماني من اتفاقات الخدمات الجديدة بميزانيات بلغ مجموعها ١٧,٥ ملايين دولار. |
Los aspectos estructurales de la reorganización quedarán finalizados en 1997, y cualquier revisión necesaria de las estructuras de remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión se realizará a fines de 1997. | UN | وسوف تكتمل الجوانب الهيكلية ﻹعادة التنظيم في عام ١٩٩٧، وستجري في نهاية عام ١٩٩٧ أي عملية تنقيح ضرورية في هياكل رسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية. |
Sin embargo, debe señalarse que en la primera semana de enero de 1996 se libraron 33 órdenes de compra para proyectos correspondientes a acuerdos sobre servicios de gestión financiados por el Gobierno del Japón, por un total de 21.834.428 dólares. | UN | بيد أنه يجب ملاحظة أن ٣٣ أمرا من أوامر الشراء المتعلقة بمشاريع اتفاقات الخدمات اﻹدارية التي تمولها حكومة اليابان وبلغ إجماليها ٨٢٤ ٤٣٨ ١٢ دولارا قد صدرت في اﻷسبوع اﻷول من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Los costos en los acuerdos sobre servicios de gestión | UN | تكاليف اتفاقات الخدمات اﻹدارية |
La Junta, en consecuencia, recomienda que la OSPNU revise las bases de cálculo de las remuneraciones para los acuerdos sobre servicios de gestión a fin de que correspondan más exactamente a los costos actuales. | UN | ويوصي المجلس لذلك بأن يقوم المكتب بتنقيح أسس حساب رسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية لكي تعكس التكاليف الراهنة بصورة أكثر دقة. |
125. La Junta escogió una muestra de seis acuerdos sobre servicios de gestión por los que la OSPNU percibió ingresos en 1995. | UN | ١٢٥ - واختار المجلس عينة من ستة اتفاقات الخدمات اﻹدارية حصلت على إيرادات من مكتب خدمات المشاريع في عام ١٩٩٥. |
Nota 2. Gastos de apoyo y remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión | UN | الملاحظة ٢ - تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية |
Los aspectos estructurales de la reorganización quedarán finalizados en 1997, y cualquier revisión necesaria de las estructuras de remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión se realizará a fines de 1997. | UN | وسوف تكتمل الجوانب الهيكلية ﻹعادة التنظيم في عام ١٩٩٧، وستجري في نهاية عام ١٩٩٧ أي عملية تنقيح ضرورية في هياكل رسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية. |
La Junta insta a la Oficina a que siga observando los resultados de los proyectos de los acuerdos sobre servicios de gestión y adopte medidas para perfeccionar las normas de fijación de costos en el próximo bienio, a fin de asegurar una base sólida para el cálculo de las retribuciones. | UN | ويحث المجلس المكتب على مواصلة رصد حصيلة مشاريع اتفاقات الخدمات اﻹدارية، واتخاذ تدابير لزيادة صقل إجراءات تقدير التكاليف خلال فترة السنتين المقبلة لكفالة توافر أساس سليم لحساب اﻷجور. |
Nota 3. Gastos de apoyo y remuneración de los acuerdos sobre servicios de gestión | UN | الملاحظة ٣ - تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات اﻹدارية |
En particular, no reflejaba con precisión el volumen de trabajo de todos los tipos de proyectos, ni ofrecía información suficientemente precisa para calcular la remuneración en los acuerdos sobre servicios de gestión. | UN | ولا يعكس النظام بصفة خاصة بدقة حجم العمل فيما يتعلق بجميع أنواع المشاريع، ولا يقدم معلومات دقيقة بما فيه الكفاية من أجل حساب رسوم اتفاقات خدمات اﻹدارة. |
acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD | UN | اتفاقات خدمات الإدارة المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD | UN | اتفاقات خدمات الإدارة المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD | UN | اتفاق الخدمات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
2 auditorías en fase de planificación inicial: acuerdos sobre servicios de gestión en Etiopía y el Chad. | UN | عمليتا مراجعة للحسابات في مرحلة التخطيط الأولية: اتفاقات للخدمات الإدارية في إثيوبيا وتشاد. |
111. En 1990-1991, la Junta de Auditores examinó el sistema por el cual la OSP determinaba su remuneración en los acuerdos sobre servicios de gestión. | UN | ١١١ - وفي الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، قام مجلس مراجعي الحسابات بدراسة نظام مكتب خدمات المشاريع المتعلق بتحديد أجوره الخاصة باتفاقات الخدمات اﻹدارية. |
Actividades de la Oficina de Servicios para Proyectos relacionadas con los fondos fiduciarios y los acuerdos sobre servicios de gestión | UN | بين الوكالات أنشطــة مكتـب خدمات المشاريـع المتصلة بالصنـاديق الاستئمانيـة واتفاقات الخدمات اﻹدارية |