Posteriormente fue detenido y acusado de haber intentado sobornar a agentes de policía. | UN | وألقي عليه القبض بعد ذلك بتهمة الشروع في رشوة أفراد الشرطة. |
Posteriormente fue detenido y acusado de haber intentado sobornar a agentes de policía. | UN | وألقي عليه القبض بعد ذلك بتهمة الشروع في رشوة أفراد الشرطة. |
El autor afirma que pasó unos seis meses detenido acusado de haber disparado con un arma de fuego, antes de que se le acusara de asesinato. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أنه قضى نحو ستة أشهر في الحبس بتهمة إطلاق الرصاص قبل توجيه تهمة القتل إليه. |
Por otra parte, el Sr. Marzuki, ha sido acusado de haber insultado a las autoridades en una entrevista concedida a un diario español. | UN | وقيل إن السيد المرزوقي قد اتهم أيضاً بإهانة السلطات في مقابلة أجرتها معه إحدى الصحف اﻷسبانية. |
2.1 El autor fue detenido el 12 de marzo de 1987 y acusado de haber matado ese mismo día a Aston Nugent. | UN | ٢-١ ألقي القبض على صاحب البلاغ في ١٢ آذار/ مارس ١٩٨٧ واتهم بقتل المدعو آستون نوجنت في اليوم نفسه. |
Arresto y detención de Mansitambi Mampasi Emmanuel, acusado de haber establecido contactos con la rebelión. | UN | توقيف واحتجاز إيمانويل مانسيتامبي مامباسي، بتهمة الاتصال بالمتمردين. |
Arresto y detención de Nkusu Bikawa, Presidente de la Asociación de ex Parlamentarios, acusado de haber celebrado una reunión no autorizada. | UN | توقيف واحتجاز نيكوسو بيكاوا، رئيس اتحاد البرلمانيين السابقين، بتهمة عقد اجتماع غير قانوني. |
El Comité recordó que el párrafo 3 del artículo 9 reconoce el derecho de todo detenido acusado de haber cometido un delito a que su detención sea objeto de control judicial. | UN | وذكَّرت اللجنة بأن الفقرة 3 من المادة 9 تنص على حق كل فرد محتجز بتهمة جنائية في أن يخضع احتجازه لمراجعة قضائية. |
El Comité recordó que el párrafo 3 del artículo 9 reconoce el derecho de todo detenido acusado de haber cometido un delito a que su detención sea objeto de control judicial. | UN | وذكَّرت اللجنة بأن الفقرة 3 من المادة 9 تنص على حق كل فرد محتجز بتهمة جنائية في أن يخضع احتجازه لمراجعة قضائية. |
El Sr. Omar permaneció recluido en el centro de detención del campamento Na ' ma, cerca del Aeropuerto Internacional de Bagdad, acusado de haber participado en actividades relacionadas con el terrorismo. | UN | وتم احتجازه في معسكر ناعمة الذي يقع بالقرب من مطار بغداد الدولي، بتهمة قيامه بأنشطة إرهابية. |
674. Según la información recibida, Mekki Kuku, cristiano sudanés, fue detenido en junio de 1998 acusado de haber violado la ley de apostasía. | UN | 674- واستفيد أن السيد مكي كوكو وهو مسيحي سوداني اعتقل في حزيران/يونيه 1998 بتهمة انتهاك قانون الردة في البلد. |
96. Los paramilitares se hicieron responsables de amenazas e incluso de homicidios a personal médico acusado de haber auxiliado a guerrilleros. | UN | 96- وهددت الجماعات شبه العسكرية أفرادا من الجهاز الطبي بل وقتلتهم بتهمة مساعدتهم لفرق العصابات. |
Arresto y detención de Radja Bin Saidi, profesor de la universidad de Lubumbashi, acusado de haber mantenido una reunión con un empleado de la USAID y de no haberse adherido al CPP de la universidad. | UN | توقيف واحتجاز رجا بن سعيدي، الاستاذ في جامعة لوممباشي، بتهمة مقابلة أحد موظفي وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وعدم الانضمام إلى لجنة السلطة الشعبية في الجامعة. |
Arresto de François Kalima Malangu, acusado de haber proporcionado informaciones al diario La Vision, y del director de esta publicación. | UN | توقيف فرانسوا كاليما مالونغو بتهمة تقديم معلومات إلى مجلة La Vision، وكذلك محرر هذه المجلة. |
El Comité recuerda que en el párrafo 3 del artículo 9 se reconoce el derecho de todo detenido acusado de haber cometido un delito a que su detención sea objeto de control judicial. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن الفقرة 3 من المادة 9 تنص على حق المحتجز بتهمة جنائية في أن تخضع القرارات المتعلقة باحتجازه لنظر المحاكم. |
José Antonio Belo, que fue acusado de haber sido el líder de la manifestación, fue condenado a 18 meses de prisión. | UN | وحكم على خوسيه أنطونيو ببلو، الذي اتهم بقيادة هذه المظاهرة، بالسجن لمدة ١٨ شهرا. |
Alega que luego fue acusado de haber aceptado sobornos, en contra de lo que dispone el artículo 169 3) del Código Penal de Belarús. | UN | ويدعي أنه اتهم فيما بعد بقبول رشاوى، وهو ما يتنافى مع أحكام الفقرة 3 من المادة 169 من القانون الجنائي في بيلاروس. |
En 2009 Finlandia ejerció la jurisdicción universal en el juicio contra François Bazaramba, nacional de Rwanda y residente en Finlandia, acusado de haber participado en el genocidio que había tenido lugar en Rwanda en 1994. | UN | وفي عام 2009، مارست فنلندا الولاية القضائية العالمية في محاكمة فرانسوا بازارامبا، وهو مواطن رواندي مقيم في فنلندا، اتهم بالمشاركة في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994. |
También fue acusado de haber financiado a Al-Qaida desde 1981. | UN | واتهم أيضا بتقديم تمويل إلى القاعدة منذ عام 1981 فصاعدا. |
Por el contrario, fue detenido, interrogado y acusado de haber cometido un delito especialmente grave en ausencia de un abogado. | UN | وخلافاً لهذا الشرط، فقد تم توقيفه واستجواب ووُجِّهت إليه تهمة ارتكاب جريمة بالغة الخطورة دون حضور محام. |
A la salida fue detenido por la policía civil y llevado a la comisaría de Akyol, donde fue injustamente acusado de haber hecho propaganda en favor del PKK. | UN | وعندما غادر، أوقفته الشرطة المدنية واقتادته إلى مركز الشرطة بأكيول، حيث لُفقت له تهمة نشر دعاية حزب العمال الكردستاني. |