"adicionales para el bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإضافية لفترة السنتين
        
    • إضافية لفترة السنتين
        
    • إضافية في فترة السنتين
        
    • إضافي لفترة السنتين
        
    • الإضافية للفترة
        
    • الإضافية اللازمة لفترة السنتين
        
    • الإضافية لفترتي السنتين
        
    • الإضافية من الموارد لفترة السنتين
        
    • اﻹضافية الﻻزمة للفترة
        
    • الإضافية المقدرة لفترة السنتين
        
    Necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 UN الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007
    Necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 UN الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007
    IV. Actividades necesarias para aplicar las propuestas y necesidades adicionales para el bienio 2010-2011 UN رابعا - الأنشطة التي ستُنفذ بها المقترحات، والاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011
    Esto representaría un costo con cargo al fondo para imprevistos y, por tanto, exigiría consignaciones adicionales para el bienio 2004-2005. UN وسوف تقيد هذه النفقات على حساب الصندوق الاحتياطي، وبالتالي، فإنه يترتب عليها مخصصات إضافية لفترة السنتين 2004-2005.
    IV.11 La Comisión Consultiva observa que no se solicitan puestos adicionales para el bienio 2008-2009. UN رابعا - 11 تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم تطلب وظائف إضافية لفترة السنتين
    X.14 La Comisión Consultiva observa que no se solicitan puestos adicionales para el bienio 2008-2009. UN عاشرا - 14 تلاحظ اللجنة الاستشارية عدم طلب وظائف إضافية لفترة السنتين 2008-2009.
    Las necesidades adicionales para el bienio 2000 - 2001 se reflejarían en el proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وستدرك الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2000-2001 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة.
    III. Necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 UN ثالثا - الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007
    V. Necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 UN خامسا - الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007
    Resumen de las necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 por propuesta, sección del presupuesto y referencias en los párrafos correspondientes UN موجز الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 حسب المقترح وباب الميزانية وفقرة الإحالة المرجعية ذات الصلة
    Se estima que las necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 ascienden a 4.490.400 dóolares, desglosados como se indica a continuación. UN 16 - ويقدر مجموع الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 400 490 4 دولار.
    Estas consignaciones adicionales para el bienio 2008-2009 serían examinadas por la Asamblea de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    Sin embargo, no se preveían economías adicionales para el bienio 1994-1995. UN إلا أنه ليس من المتوقع تحقيق أي وفورات إضافية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    En consecuencia, no se necesitarían recursos adicionales para el bienio 1998-1999. UN ولذلك لن تطلب موارد إضافية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Por consiguiente, no se necesitarían recursos adicionales para el bienio 1998-1999. UN وقال إنه لن تلزم لهذا السبب أية موارد إضافية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    16. En esta etapa la secretaría no tiene previsto solicitar recursos adicionales para el bienio. UN ٦١- وفي هذه المرحلة، لا تعتزم اﻷمانة البحث عن موارد إضافية لفترة السنتين هذه.
    También se solicitaron ocho puestos de plantilla adicionales para el bienio 2002-2003. UN 13 - وطلب أيضا إنشاء ثماني وظائف ثابتة إضافية لفترة السنتين 2002-2003.
    En resumen, de aprobarse el proyecto de resolución A/58/L.49/Rev.1 surgirían gastos adicionales para el bienio 2004-2005 por una cuantía de 948.000 dólares. UN 7 - وباختصار، سيستدعي اعتماد مشروع القرار A/58/L.49/Rev.1 نفقات إضافية لفترة السنتين 2004-2005 تبلغ 000 948 دولار.
    No se prevén costos adicionales para el bienio 2004-2005 como consecuencia de la reclasificación del puesto del Servicio Móvil a la categoría P-4. UN ولا يتوقع تكبد تكاليف إضافية في فترة السنتين 2004-2005 نتيجة إعادة تصنيف وظيفة الخدمة الميدانية إلى الرتبة ف-4.
    57. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución A/C.3/63/L.9/Rev.1 no dará lugar a consignaciones de créditos adicionales para el bienio 2008-2009. UN 57 - وقال إنه بناء على ذلك، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.3/63/L.9/Rev.1 لن يستلزم رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    IV. Actividades mediante las cuales se dará cumplimiento a las solicitudes y necesidades adicionales para el bienio 2008-2009 UN رابعا - الأنشطة التي سيتم بواسطتها تنفيذ الطلبات والاحتياجات الإضافية للفترة 2008-2009
    Esas cantidades supondrían un cargo imputable al fondo para imprevistos, por lo que la Asamblea General tendría que aprobar consignaciones adicionales para el bienio 2008-2009 en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وستحمل تلك المبالغ على صندوق الطوارئ ويلزم بالتالي أن توافق الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على الاعتمادات الإضافية اللازمة لفترة السنتين 2008-2009.
    D. Necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 UN دال - الاحتياجات الإضافية لفترتي السنتين 2006-2007
    II. Estimación revisada de las necesidades de recursos adicionales para el bienio 2014-2015 UN ثانيا - التقديرات المنقحة للاحتياجات الإضافية من الموارد لفترة السنتين 2014-2015
    Estimaciones de necesidades adicionales para el bienio 2006-2007 por objeto de gastos UN الاحتياجات الإضافية المقدرة لفترة السنتين 2006-2007 حسب أوجه الإنفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus