"admito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعترف
        
    • سأعترف
        
    • أقر
        
    • أقرّ
        
    • أنا أعترف
        
    • أَعترفُ
        
    • اعترفت
        
    • وأعترف
        
    • أعترفُ
        
    • اقر
        
    • أعترف بأني
        
    • أَعترفُه
        
    • أعترِف
        
    • إعترفت
        
    • سأقر
        
    Bien, lo admito. Ellos estan convertidos en la iglesia católica! ¿Reverendo, que debo hacer? Open Subtitles حسناً ، أنا اعترف ، كلاهما هناك ، ماذا أفعل أيها الكاهن؟
    Esta bien, Molly, admito que durante algun tiempo fui aficionado a la pornografia asitica. Open Subtitles حسنا, انا اعترف مولي, لقد كنت احب الافلام الاسيوية لفترة من الوقت
    Señor, si cada individuo fuera tomado personalmente bajo su cuidado, como fue mi buena fortuna, admito que el resultado podría ser lo que busca. Open Subtitles سيدي, اذا كل شخص قبع تحت عنايتك الخاصة كما كان حظي الجيد انا اعترف انه النتيجة ستكون كما تسعى لها
    Lo admito, no es la mejor suerte para usted o su futuro casero. Open Subtitles سأعترف بأن هذا ليس الحظ الجيد لكِ أو لمالك سكنك القادم
    admito que la humanidad no necesita guerras para probarse a sí misma. Open Subtitles أقر أن البشر لا يحتاجون للحروب وسفك الدماء لإثبات أنفسهم
    Está bien. admito que todo era más agradable cuando ella estaba aquí. Open Subtitles حسناً ، أنا أقرّ كانت الأمور ألطف بكثير فى وجودها
    Está bien, admito que a veces desearía que te emocionaran un poco más los deportes, pero sólo porque así tendríamos algo más para compartir. Open Subtitles حسناً أنا أعترف في بعض الأحيان أتمنّى لو كنت أكثر تلهّفاً للرياضة ولكن ذلك فقط لنجد شيئاً آخر نستطيع مشاركته.
    admito que pudo haber sido optimista esperar que cualquiera de ellos trabajara con nosotros, pero entrar en un frenesí sangriento ahora no va a resolver nada. Open Subtitles انا اعترف انه من المحتمل ان يكون من المتفائل ان نتوقع احدا منهم بالعمل معنا، لكن الذهاب الى معركة دمويّة هائجة الان
    admito que quería atropellarte... así que tomar la habitación solo me hace sentir peor. Open Subtitles اعترف انني اردت ان ادهسك بالسيارة لذا اخذ الغرفة سيجعلني اشعر بسوء
    admito que un pájaro se asuste en una habitación, pero no entraron por casualidad. Open Subtitles انا اعترف ان الطيور كانت مرعوبه لانها كانت داخل غرفه مغلقه
    admito que es un desafío, pero ¿no vuelve las cosas más interesantes? Open Subtitles انه تحدى , اعترف بذلك ولكن ألم تصبح أكثر إثارة ؟
    admito que tienes razón en el final. Open Subtitles لكنى اعترف , انت على حق بالنسبه الى الخاتمه , جون
    Lo admito, nadie me engañó como tú. Open Subtitles يجب ان اعترف ، لم يفعل أحد معي ما فعلته بي
    Aunque admito que quizás, más para nosotros que para Ud. Open Subtitles و للحقيقة سأعترف بأنه ربما يكون صعباً لنا أكثر منكم
    Gracias por invitarme, aunque admito que no lo esperaba. Open Subtitles شكراً, لإتاحة الفرصة لي مجدداً, سأعترف, لم أكن أتوقع ذلك
    admito que me siento aliviada al ver de lo que hablaba Hogarth. Open Subtitles أنا سأعترف . أنا مرتاحة أن هذا ماكان هوجارث يتحدث عنه
    Porque al menos yo admito que el mundo me vuelve loca. Open Subtitles لأنني علي الأقل أقر بأن العالم جعلني مجنونة
    admito que solicité este empleo... porque quería soltarme el pelo y divertirme... pero no creo que este dilema se resuelva festejando. Open Subtitles أقر أننى طلبت هذه الوظيفة لأننى رغبت فى الإنطلاق ولكننى لا أعتقد أن هذه المشكلة ستنحل بالإحتفال
    Un poco mas crudo, lo admito, pero el borrado de memoria cumplió su objetivo. Open Subtitles كان الأمر صعب قليلًا أقرّ بذلك، ولكن مسح ذاكرته قد أفت بالغرض
    admito que necesitamos trabajar más. No crean que con esto se liberan. Open Subtitles أنا أعترف أننا بحاجة الي المزيد من العمل, لاتزيلواهذا منعاتقكُم.
    Oye, soy una ladrona, lo admito. Pero no he matado a nadie. Open Subtitles هيه، أَنا لصّة، أَعترفُ بأنّي كذلك لَكنِّي أَبَداً لم أقتل أي شخص
    Ahora, admito que estaba sólo pretendiendo ver fantasmas... al igual que tú cuando tenías mi edad por atención. Open Subtitles لقد اعترفت بأنني كنت أدعي مشاهدة الأشباح مثلما فعلتِ أنتِ بالضبط عندما كنتِ بمثل عمري
    El tema, lo admito, es delicado en muchos sentidos. UN وأعترف بأن المسألة تتسم بالحساسية على مستويات كثيرة.
    admito que era escéptico al principio al ver tu calendario de otoño. Open Subtitles أعترفُ أنّني كنتُ مرتابًا عندما رأيت جدول الخريف أوّل مرّة
    admito que mi estilo de vida ha sido un poco frívolo y probablemente debería haber prestado más atención a mis gastos. Open Subtitles اقر بأن اسلوب حياتي كان طائشاً قليلاً وغالباً كان يجب أن أراقب مصاريفي
    Bueno admito que dejar a mi Rey desprotegido es una estrategia riesgosa. Open Subtitles حسناً, أعترف بأني تركت ملكي غير محمي إنها إستراتيجية ذات مخاطرة كبيرة لكن أعتقد أني أعرف ما أفعله
    Bien, lo admito libremente, Yo, decidí seguirlo hasta aquí. Open Subtitles حَسناً، أَعترفُه بحرية، أنا , uh، قرّرَ إتّباعك هنا.
    admito que nuestra relación ha tenido épocas más fuertes. Open Subtitles أعترِف أنّ عِلاقتنا شهِدت أوقاتٌ عصيبة.
    Si admito tener algún tipo de relación con un hermano de acogida, incluso un beso, va a mi expediente y me meten en la categoría de alto riesgo. Open Subtitles ولو أني إعترفت بأني كنت على أي نوع من العلاقة مع أخ بالتبني، حتى وإن كانت قبلة ستكتب في ملفي وسأصنف من ضمن الخطيرين
    - Sí, vale, admito que hice lo correcto por un cambio, pero no lo he hecho, no por ella especialmente, durante mucho tiempo. Open Subtitles سأقر أني فعلت الصواب على سبيل التغير لكني لم أفعله فيما يتعلق بها خاصة من وقت بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus