"adopción de un plan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتماد خطة
        
    • باعتماد خطة
        
    • واعتماد خطة
        
    Recordaron que en la Cumbre de Cartagena se había hecho un llamamiento en favor de la adopción de un plan de acción para la eliminación de las armas nucleares en un plazo establecido. UN وأشاروا إلى أن مؤتمر قمة قرطاجنة دعا إلى اعتماد خطة عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية خلال فترة زمنية محددة.
    Recordaron que la Cumbre de Cartagena había llamado a la adopción de un plan de acción para la eliminación de armas nucleares en un plazo dado. UN وكرروا أن مؤتمر القمة بقرطاجنة دعا إلى اعتماد خطة عمل من أجل إزالة الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    Apoyamos firmemente la oportuna adopción de un plan de acción internacional práctico y decisivo para enfrentar este desafío. UN ونؤيد بقوة اعتماد خطة دولية عملية وحاسمة، لمواجهة هذا التحدي.
    :: La adopción de un plan de Acción Nacional relativo a la mujer; UN :: اعتماد خطة العمل الوطنية بشأن المرأة؛
    Recomienda la adopción de un plan de empleo y un código de trabajo sensibles a la perspectiva de género y a la prohibición del trabajo infantil. UN وتوصي اللجنة باعتماد خطة توظيف وقانون للعمل يرعيان نوع الجنس مع حظر عمالة الأطفال.
    :: La adopción de un plan de actividades para la promoción del Año Internacional del deporte y la educación física 2005 que se aplicará en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN :: اعتماد خطة عمل للترويج للسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية سنة 2005 من أجل تنفيذها على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    - La adopción de un plan Nacional para combatir la violencia contra la mujer; UN :: اعتماد خطة وطنية لمكافحة أشكال العنف ضد المرأة؛
    Señaló con satisfacción la adopción de un plan nacional de acción en materia de derechos humanos y ciudadanía, y en particular la inclusión de la sociedad civil en su redacción. UN وأشار بارتياح إلى اعتماد خطة وطنية تتعلق بحقوق الإنسان والمواطنة، وبخاصة إشراك منظمات المجتمع المدني في صياغتها.
    La adopción de un plan de Acción para promover la universalidad de la Convención ha sido otro paso importante. UN وكان اعتماد خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية خطوة هامة أخرى في هذا المجال.
    Una de sus prioridades será la adopción de un plan nacional para imprevistos en caso de emergencia humanitaria. UN وسوف تتمثل إحدى أولوياتها في اعتماد خطة وطنية لحالات الطوارئ الإنسانية.
    adopción de un plan estratégico para la Comisión Electoral Nacional. UN اعتماد خطة استراتيجية للّجنة الانتخابية الوطنية.
    El país reconoce que tiene pendiente la adopción de un plan nacional contra el racismo. UN وتقر كوستاريكا بأن اعتماد خطة وطنية لمكافحة العنصرية معلق.
    La ley prevé la adopción de un plan nacional de inteligencia que establece la misión de los servicios de inteligencia y los retos a que debe hacer frente. UN وقد نص القانون على اعتماد خطة استخبارات وطنية تحدد مهمة وحدات الاستخبارات والصعوبات التي تواجهها.
    adopción de un plan de acción regional para la aplicación de la Estrategia UN اعتماد خطة عمل إقليمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية
    :: adopción de un plan de acción para todo el sistema sobre igualdad de género y empoderamiento de la mujer UN :: اعتماد خطة العمل على نطاق المنظومة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    En Camboya, el ACNUDH apoyó la adopción de un plan estratégico de cuatro años que proporciona un marco para la gestión de los centros penitenciarios y el tratamiento de los reclusos. UN وفي كمبوديا، دعمت المفوضية اعتماد خطة استراتيجية لفترة أربع سنوات توفر إطارا لإدارة السجون ومعاملة السجناء.
    El Comité recomienda que el Estado parte acelere el proceso de adopción de un plan nacional de acción contra el racismo. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    adopción de un plan de acción para la integración de las cuestiones relativas al trabajo infantil en los programas y el plan del sector de la educación. UN اعتماد خطة عمل لدمج المسائل المتعلقة بعمالة الأطفال في البرامج والخطط التعليمية. المعوقات
    El Comité recomienda que el Estado parte acelere el proceso de adopción de un plan nacional de acción contra el racismo. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    Elogió la adopción de un plan nacional para el fomento de la enseñanza, con vigencia hasta 2015. UN وأشاد باعتماد خطة وطنية لتطوير التعليم، ستظل سارية إلى سنة 2015.
    Garantizar el desarrollo y la adopción de un plan de acción nacional de derechos humanos para Liberia; UN ضمان وضع واعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في ليبيريا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus