"adoptadas con arreglo al protocolo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتخذة بموجب البروتوكول
        
    • التي اتخذت في إطار بروتوكول
        
    • المتخذة في إطار بروتوكول
        
    Se suspendió el examen de 9 comunicaciones sin que el Comité adoptase una decisión formal sobre la cuestión (véase el capítulo IV relativo a las observaciones finales y el capítulo V para información relativa a las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo). UN وتوقف النظر في 9 بلاغات دون أن تعتمد اللجنة مقرراً رسمياً بشأن الموضوع (انظر الفصل الرابع عن الملاحظات الختامية، والفصل الخامس عن المعلومات بشأن القرارات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري).
    7. Las recomendaciones enviadas al Grupo de Trabajo contendrán, de ahora en adelante, " notas introductorias " (como en el caso de las decisiones que figuran en los volúmenes de Selección de decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo) al comienzo del proyecto. UN 7- من الآن فصاعدا، ستتضمن التوصيات التي سترسل إلى الفريق العامل في بداية المشروع " موجزات " (كما هو الشأن بالنسبة للقرارات الواردة في مجلدات القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري).
    Se suspendió el examen de 7 comunicaciones (para la información relativa a las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo, véase el capítulo V). UN وأوقفت النظر في 7 بلاغات (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري).
    [Tomando nota de la conclusión alcanzada por el Grupo de Evaluación Científica respecto de que las medidas adoptadas con arreglo al Protocolo de Montreal han conducido a la recuperación prevista de la capa de ozono a niveles anteriores a 1980 en el presente siglo,] UN [إذ يحيط علماً بالاستنتاج الذي خلص إليه فريق التقييم العلمي ومفاده أن الإجراءات التي اتخذت في إطار بروتوكول مونتريال قد أدت إلى أن يصبح متوقعاً أن يتم في هذا القرن إرجاع طبقة الأوزون إلى المستويات التي كانت عليها قبل 1980،]
    Conscientes de que determinadas alternativas a los HCFC y otras sustancias que agotan el ozono que presentan un alto potencial de calentamiento atmosférico están incluidas en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Kyoto y que las medidas adoptadas con arreglo al Protocolo de Montreal no deben tener el efecto de eximirlas de los compromisos contenidos en la Convención, UN وإذ ندرك أن بعض بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي وغيرها من المواد المستنفدة للأوزون تقع في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو، وأن الخطوات المتخذة في إطار بروتوكول مونتريال يجب ألا تسفر عن استثنائها من نطاق الالتزامات الواردة في الاتفاقية والبروتوكول المذكورين،
    Se suspendió el examen de 15 comunicaciones (en el capítulo V figura información sobre las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo). UN وأوقفـت اللجنة النظر في 15 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على معلومات بشأن القرارات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري).
    Se suspendió el examen de 18 comunicaciones (en el capítulo V figura información sobre las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo). UN وأوقفـت اللجنة النظر في 18 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على معلومات عن القرارات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري).
    Se suspendió el examen de las comunicaciones en 20 casos (en el capítulo V figura información sobre las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo). UN وأوقفـت اللجنة النظر في 20 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على معلومات عن القرارات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري).
    En virtud del procedimiento establecido en el Protocolo Facultativo, el Comité aprobó 32 dictámenes sobre comunicaciones y declaró admisibles 4 comunicaciones e inadmisibles 31. Se suspendió el examen de 21 comunicaciones (véase el capítulo IV relativo a las observaciones finales y el capítulo V sobre la información relativa a las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo). UN وبموجب إجراء البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة 32 رأياً بشأن البلاغات، وأعلنت قبول 4 بلاغات وعدم قبول 31 بلاغاً وأوقفت النظر في 21 بلاغاً (انظر الفصل الرابع أدناه للاطلاع على الملاحظات الختامية، والفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري).
    Se suspendió el examen de 27 comunicaciones (para la información relativa a las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo, véase el capítulo V). Hasta la fecha se han registrado 1.486 comunicaciones desde la entrada en vigor del Protocolo Facultativo del Pacto. UN وأوقفت النظر في 27 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). وحتى الآن تم تسجيل 486 1 بلاغاً منذ دخول البروتوكول الاختياري للعهد حيز النفاذ.
    Se suspendió el examen de 11 comunicaciones (para la información relativa a las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo, véase el capítulo V). Hasta la fecha se han registrado 1.799 comunicaciones desde la entrada en vigor del Protocolo Facultativo del Pacto, y 225 comunicaciones desde el último informe. UN وأوقفت اللجنة النظر في 11 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). وسُجل حتى اليوم 799 1 بلاغاً منذ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، بينما سجل 225 بلاغاً منذ إعداد التقرير الأخير.
    Se suspendió el examen de 13 comunicaciones (para la información relativa a las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo, véase el capítulo V). Hasta la fecha se han registrado 1.888 comunicaciones desde la entrada en vigor del Protocolo Facultativo del Pacto, y 88 desde el último informe. UN وأوقفت اللجنة النظر في 13 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). وسُجل حتى اليوم 888 1 بلاغاً منذ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، بينما سجل 88 بلاغاً منذ إعداد التقرير الأخير.
    Se suspendió el examen de 13 comunicaciones (para la información relativa a las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo, véase el capítulo V). Hasta la fecha se han registrado 1.888 comunicaciones desde la entrada en vigor del Protocolo Facultativo del Pacto, y 88 desde el último informe. UN وأوقفت اللجنة النظر في 13 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمقررات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). وسُجل حتى اليوم 888 1 بلاغاً منذ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، بينما سجل 88 بلاغاً منذ إعداد التقرير الأخير.
    Se suspendió el examen de 10 comunicaciones (véase la información relativa a las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo en el capítulo V). Hasta la fecha se han registrado 1.960 comunicaciones desde la entrada en vigor del Protocolo Facultativo del Pacto, y 72 desde el último informe. UN وأوقفـت اللجنة النظر في 10 بلاغات (انظر الفصل الخامس للاطلاع على معلومات بشأن القرارات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). وسُجل منذ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وحتى اليوم 960 1 بلاغاً، بينما سُجل 72 بلاغاً منذ إعداد التقرير الأخير.
    Se suspendió el examen de 28 comunicaciones (véase la información relativa a las decisiones adoptadas con arreglo al Protocolo Facultativo en el capítulo V). Hasta la fecha se han registrado 2.076 comunicaciones desde la entrada en vigor del Protocolo Facultativo del Pacto, y 116 desde el último informe. UN وأوقفـت اللجنة النظر في 28 بلاغاً (انظر الفصل الخامس للاطلاع على معلومات بشأن القرارات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري). وسُجل منذ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وحتى اليوم 076 2 بلاغاً، بينما سُجل 116 بلاغاً منذ إعداد التقرير الأخير.
    [Tomando nota de la conclusión alcanzada por el Grupo de Evaluación Científica respecto de que las medidas adoptadas con arreglo al Protocolo de Montreal han conducido a la recuperación prevista de la capa de ozono a niveles anteriores a 1980 en el presente siglo,] UN [إذ يحيط علماً بالاستنتاج الذي خلص إليه فريق التقييم العلمي ومفاده أن الإجراءات التي اتخذت في إطار بروتوكول مونتريال قد أدت إلى أن يصبح متوقعاً أن يتم في هذا القرن إرجاع طبقة الأوزون إلى المستويات التي كانت عليها قبل 1980،]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus