"adoptar medidas respecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البت
        
    • اتخاذ إجراء بشأن
        
    • اتخاذ إجراءات بشأن
        
    • تتخذ إجراء بشأن
        
    • اتخاذ اجراء بشأن
        
    • اتخاذ أي إجراء بشأن
        
    • ﻻتخاذ إجراء بشأن
        
    Sin embargo, resultaba evidente que por el momento no se estaba en situación de adoptar medidas respecto de la mayor parte de esos posibles cambios. UN غير أنه كان باديا أن معظم هذه التغييرات المحتملة لم يحن بعد وقت البت فيها.
    Sin embargo, resultaba evidente que por el momento no se estaba en situación de adoptar medidas respecto de la mayor parte de esos posibles cambios. UN غير أنه كان باديا أن معظم هذه التغييرات المحتملة لم يحن بعد وقت البت فيها.
    Ello también permitiría a la Comisión adoptar medidas respecto de los proyectos antes de la fecha límite obligatoria que se exige para su presentación a la Quinta Comisión de la Asamblea General. UN وهذا سيمكن اللجنة أيضا من البت فيها مع الالتزام بالحد الزمني الإلزامي المطلوب لتقديمها للجنة الخامسة.
    45. El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución que no tiene consecuencia para el presupuesto por programas. UN ٤٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية.
    En cualquier caso, el Consejo de Seguridad está en condiciones de adoptar medidas respecto de las sanciones. UN وعلى أي حال فإن مجلس اﻷمن يمكنه اتخاذ إجراء بشأن الجزاءات.
    La Asamblea General estará en condiciones de adoptar medidas respecto de esas vacantes una vez que el Consejo Económico y Social haya propuesto a los cuatro Estados Miembros de esa región. UN وبوسع الجمعية العامة البت في تلك الشواغر بناء على ترشيح من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لأربع دول أعضاء من تلك المنطقة.
    La Comisión acepta la propuesta del Presidente de suspender la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procede a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución. UN وافقت اللجنة على اقتراح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار.
    La Comisión acepta la propuesta del Presidente de suspender la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procede a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución. UN وافقت اللجنة على اقتراح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide adoptar medidas respecto del proyecto de resolución que figura en un documento oficioso distribuido únicamente en inglés y sin editar. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، البت في مشروع قرار وارد في ورقة غير رسمية في صيغته الإنكليزية غير المحررة فقط.
    Antes de adoptar medidas respecto de las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión deseo señalar a la atención de los representantes que procederemos a adoptar las decisiones de la misma manera que se hizo en la Quinta Comisión. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود إبلاغ الممثلين بأننا سنتخذ قراراتنا بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a que proceda a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.3/52/L.67, que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٥١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/52/L.67، الذي لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Teniendo en cuenta que el proyecto de resolución A/C.3/62/L.7/Rev.1 ha sido aprobado, la Comisión decide no adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.3/62/L.4. UN وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.3/62/L.7/Rev.1، اتفقت اللجنة على عدم البت في مشروع القرار A/C.3/62/L.4.
    6. El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.2.64/L.24/Rev.1, que no tiene consecuencias en el presupuesto por programas. UN 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/AC.2/64/L.24/Rev.1، الذي لا يتضمن آثارا في الميزانية البرنامجية.
    12. El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.2/64/L.21/Rev.1, que no tiene consecuencias en el presupuesto por programas. UN 12 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.21/Rev.1، الذي ليس له آثار في الميزانية البرنامجية.
    34. El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.2/64/L.52. UN 34 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع المقرر A/C.2/64/L.52.
    38. El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.2/64/L.54. UN 38 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع المقرر A/C.2/64/L.54.
    39. El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٣٩ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    48. El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución, que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٤٨ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    No obstante, la Comisión Consultiva estima que antes de adoptar medidas respecto del establecimiento de nuevos puestos habría que esperar que el Secretario General presentara las debidas justificaciones. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه ينبغي انتظار ورود مبررات أخرى من اﻷمين العام من أجل اتخاذ إجراء بشأن إنشاء وظائف جديدة.
    " Cuando las Naciones Unidas comenzaron a adoptar medidas respecto de los refugiados, había un acuerdo general en que el problema de los refugiados se debía tratar in toto. UN ' ' عندما شرعت الأمم المتحدة في اتخاذ إجراءات بشأن اللاجئين، كان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي تناول مشكلة اللاجئين ككل.
    La Asamblea aún debe adoptar medidas respecto de las demás propuestas del Secretario General. UN ولا يزال يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن ما تبقى من مقترحات اﻷمين العام.
    La Comisión no está en condiciones de adoptar medidas respecto de las exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que ahora tiene ante sí. UN فاللجنة ليست في موقف يمكنها من اتخاذ اجراء بشأن البيانات المعروضة عليها حاليا عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    Los Estados podían abstenerse de adoptar medidas respecto de esa cuestión y dejar que la Comisión prosiguiera su labor en el marco de la hipótesis i). UN وارتأى أن الدول يمكن أن تقرر عدمَ اتخاذ أي إجراء بشأن هذه المسألة وتركَ اللجنة تواصل العمل في إطار السيناريو ' 1`.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus