"afectado de buscar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتأثرة في التماس
        
    • المتضررة في التماس
        
    • المتضررة التماس
        
    Deber del Estado afectado de buscar asistencia UN واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة
    Deber del Estado afectado de buscar asistencia UN واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة
    El orador también acoge favorablemente los comentarios del proyecto de artículo 13, en los que se delimita el deber del Estado afectado de buscar asistencia externa. UN ورحب أيضا بالتعليقات على مشروع المادة 13، التي تحدد واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة الخارجية.
    Artículo 10. Deber del Estado afectado de buscar asistencia 282 UN المادة 10 واجب الدولة المتضررة في التماس المساعدة 333
    No existe consenso acerca del deber del Estado afectado de buscar asistencia. UN وليس هناك توافق آراء بشأن واجب الدولة المتضررة في التماس المساعدة.
    El proyecto de artículo 10 que regula el deber del Estado afectado de buscar asistencia es coherente con la obligación que poseen todos los Estados de garantizar las necesidades de las personas afectadas por un desastre dentro de su territorio, aun cuando sus recursos sean limitados. UN 12 - وأردف قائلا إن مشروع المادة 10 الذي ينشئ واجب الدولة المتضررة في التماس المساعدة يتماشى مع التزام جميع الدول بتلبية احتياجات الأشخاص المتضررين من الكوارث التي تقع داخل إقليمها، حتى وإن كانت الدولة لا تمتلك الوسائل الكافية لذلك.
    Se dijo que la contrapartida del derecho de un Estado afectado de buscar asistencia internacional era el deber de terceros Estados y organizaciones de considerar esas solicitudes, y no necesariamente la obligación de acceder a ellas. UN وذُكر أن حق الدولة المتأثرة في التماس المساعدة الدولية هو حق يُكمِّله واجب الدول والمنظمات الثالثة بالنظر في هذه الطلبات ولا يكون الأمر بالضرورة هو واجب الموافقة عليها.
    Esta postura se basa en la interpretación sistemática de los proyectos de artículo 5 (Obligación de cooperar) y 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia). UN وهذا الرأي يقوم على تفسير منهجي لمشروع المادة 5 (واجب التعاون) ومشروع المادة 10 (واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة).
    En consecuencia, el deber establecido en el proyecto de artículo 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia) emana de las obligaciones del Estado afectado de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos y el derecho internacional consuetudinario. UN وعلى هذا الأساس، يُستمَد الواجب المنصوص عليه في مشروع المادة 10 (واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة) من التزامات الدولة المتأثرة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والقانون الدولي العرفي.
    En cuanto al proyecto de artículo 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia), numerosas delegaciones acogieron complacidas que el deber del Estado afectado de buscar asistencia se estableciera como una obligación jurídica y no moral o política. UN 24 - فيما يخص مشروع المادة 10 (واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة)، رحب العديد من الوفود بجعل واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة واجباً قانونياً وليس واجباً أخلاقياً أو سياسياً.
    Su delegación todavía no entiende por qué el proyecto de artículo 13 (deber del Estado afectado de buscar asistencia externa) establece ese requisito. UN 107 - وأضافت أن وفد بلدها لا يزال لا يرى لماذا لم يحدد مشروع المادة 13 (واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة الخارجية) هذا الشرط.
    El término " organizaciones no gubernamentales pertinentes " aparece en cuatro de los proyectos de artículos ya aprobados, a saber, los proyectos de artículos 5 (Deber de cooperar), 7 (Dignidad humana), 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia) y 12 (Ofrecimientos de asistencia). UN 29 - يرد مصطلح " المنظمة غير الحكومية " في أربعة من مشاريع المواد المعتمدة فعلاً، وهي مشاريع المواد 5 (واجب التعاون)، و 7 (الكرامة الإنسانية)، و 10 (واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة)، و 12 (عروض المساعدة).
    En el informe se hacen propuestas para los otros tres proyectos de artículo siguientes: proyecto de artículo 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia), 11 (Obligación del Estado afectado de no denegar arbitrariamente su consentimiento) y 12 (Derecho a ofrecer asistencia). UN وقُدمت في التقرير مقترحات بمشاريع المواد الثلاث الإضافية التالية: مشروع المادة 10 (واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة)، ومشروع المادة 11 (واجب الدولة المتأثرة في ألا ترفض على نحو تعسفي الموافقة على المساعدة الخارجية)، ومشروع المادة 12 (الحق في عرض المساعدة).
    El proyecto de artículo 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia) debería redactarse de manera menos confusa ya que, si bien parece aumentar las posibilidades de protección, no está claro si la capacidad nacional de respuesta del Estado afectado debe verse superada para que se aplique la disposición. UN ودعا إلى أن تكون صياغة مشروع المادة 10 (واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة) أقل غموضا؛ ففي حين يبدو أنها تزيد فرص الحماية، ليس واضحا إن كان تطبيقها يتوقف على تجاوز الكارثة للقدرة الوطنية للدولة المتأثرة على الاستجابة.
    Por esa razón, el proyecto de artículo 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia) debe aclararse en mayor medida. UN ولهذا السبب، يجب تقديم مزيد من التوضيح لمشروع المادة 10 (واجب الدولة المتضررة في التماس المساعدة).
    No obstante, no está segura de que el proyecto de artículo 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia) pueda considerarse como de lege ferenda. UN إلا أنها شكّكت في إمكانية وصف مشروع المادة 10 (واجب الدولة المتضررة في التماس المساعدة) بأن له حكم القانون المنشود.
    No obstante, los proyectos de artículo 10 y 12, al referirse a la " obligación " de un Estado afectado de buscar asistencia y al " derecho " de la comunidad internacional a ofrecerla, no abordan de manera adecuada la relación entre la comunidad internacional y los Estados afectados por desastres. UN إلا أن مشروعي المادتين 10 و 12، من خلال الإشارة إلى ' ' واجب`` الدولة المتضررة في التماس المساعدة و ' ' حق`` المجتمع الدولي في عرض المساعدة، لم يتناولا كما ينبغي العلاقة بين المجتمع الدولي والدول المتضررة بالكوارث.
    En lo que respecta a los proyectos de artículo sobre la protección de las personas en casos de desastre, su delegación apoya el proyecto de artículo 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia) en principio. UN 13 - واستطرد قائلا إنه في ما يتصل بمشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، أعرب عن تأيـيد وفده مبدئيا مشروع المادة 10 (واجب الدولة المتضررة في التماس المساعدة).
    Su delegación duda sobre si procede colocar a agentes no estatales en pie de igualdad con los Estados en el proyecto de artículo 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia). UN وأشارت إلى أن وفدها تساوره شكوك في ما إذا كان ملائما وضع الجهات الفاعلة من غير الدول على قدم المساواة مع الدول في مشروع المادة 10 (واجب الدولة المتضررة في التماس المساعدة).
    En el contexto del proyecto de artículo 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia), la oradora señala que cuando un Estado afectado no cuenta con recursos para responder, tiene la obligación jurídica de buscar asistencia, pero solamente en la medida en que el desastre supera su capacidad de respuesta. UN 18 - ولاحظت في سياق مشروع المادة 10 (واجب الدولة المتضررة في التماس المساعدة)، أنه عندما لا تتوافر للدولة المتضررة الموارد من أجل الاستجابة، فإن من واجبها القانوني السعي للحصول على المساعدة، ولكن فقط إلى الحد الذي تفوق الكارثة قدرتها الخاصة على الاستجابة.
    3. Proyectos de artículo 9 (Papel del Estado afectado), 10 (Deber del Estado afectado de buscar asistencia) y 11 (Consentimiento del Estado afectado para la asistencia externa) UN 3 - مشاريع المواد 9 (دور الدولة المتضررة)، و 10 (واجب الدولة المتضررة التماس المساعدة)، و 11 (موافقة الدولة المتضررة على المساعدة الخارجية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus