| A esa altitud las emisiones de NOx contribuyen al agotamiento del ozono. | UN | وعند ذلك الارتفاع، تسهم انبعاثات أكاسيد النيتروجين في استنفاد اﻷوزون. |
| La producción significativa antropógena de dichas sustancias podría aumentar el agotamiento del ozono. | UN | يمكن أن يزيد الإنتاج الكبير بشرياً لهذه المواد من استنفاد الأوزون. |
| PREVENCIÓN DEL agotamiento del OZONO ESTRATOSFÉRICO | UN | منع استنفاد اﻷوزون في الاستراتوسفير |
| Es necesario actuar con cuidado para evitar que el aprovechamiento de las aguas subterráneas desemboque en el deterioro de su calidad o en el agotamiento del volumen de aguas subterráneas existente. | UN | ولابد من ممارسة الحرص لتجنب تنمية المياه الجوفية تنمية تؤدي إلى تدهور نوعية المياه الجوفية أو نفاد إمداداتها. |
| Hoy en día se conocen ampliamente los procesos que han llevado al agotamiento del ozono sobre las regiones polares. | UN | وقد أصبحت اﻵن العمليات المفضية إلى نفاد اﻷوزون فوق المناطق القطبية مفهومة على نطاق واسع. |
| Al comunicar los datos a la Reunión de las Partes, la Secretaría, conforme a lo exigido en el artículo 3, procedía a multiplicar la tonelada métrica comunicada de cada sustancia por su potencial de agotamiento del ozono a fin de obtener las cifras en toneladas PAO. | UN | وعند تقديم البيانات إلى اجتماع الأطراف، وفقاً لما تمليه المادة 3، تقوم الأمانة بتحويل الأطنان المترية التي تبلغ عنها الأطراف إلى ما يعادلها من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وذلك بضرب الأطنان المترية المبلغ عنها لكل مادة بدالة استنفادها للأوزون. |
| Por ejemplo, en el caso del agotamiento del ozono, las evaluaciones indujeron a tomar medidas más estrictas para reducir el riesgo de agotamiento. | UN | ففي حالة استنفاد اﻷوزون، على سبيل المثال، أدت التقييمات إلى اتخاذ تدابير أكثر صرامة للتقليل من خطر الاستنفاد. |
| Sin embargo, es probable que el peligro de agotamiento del ozono siga aumentando durante los próximos tres o cuatro años y se prevé que la recuperación de la capa de ozono tarde 50 años o más. | UN | ومع ذلك يحتمل لخطر استنفاد اﻷوزون أن يستمر في التنامي خلال السنوات الثلاث أو اﻷربع القادمة. |
| En el pasado la falta de conocimientos sobre la química y los procesos atmosféricos condujeron al agotamiento del ozono en la estratosfera. | UN | في الماضي، كان عدم المعرفة بكيمياء الغلاف الجوي يؤدي إلى استنفاد الأوزون الاستراتوسفيري. |
| Se preguntó qué pasaría si, por ejemplo, un país pidiese a una empresa que evaluase el potencial de agotamiento del ozono y la empresa se negase a hacerlo. | UN | وتساءل عما قد يحدث مثلاً إذا ما طلب بلد من شركة إجراء تقييم لدالة استنفاد الأوزون ورفضت الشركة القيام بذلك. |
| Otro representante dijo que sería conveniente disponer de más datos sobre las consecuencias del uso de agentes de procesos en el agotamiento del ozono. | UN | وصرح ممثل آخر بأنه يود رؤية بيانات أكثر عن تأثير استخدام عوامل التصنيع على استنفاد الأوزون. |
| En caso de que eso ocurriera, se prolongarían los efectos del agotamiento del ozono, y algunos incluso podrían amplificarse. | UN | ولو أن ذلك حدث، فإن تأثيرات استنفاد الأوزون سوف يطول أمدها، على حين أن بعضها قد يزداد حدة واتساعاً. |
| El programa contribuirá al estudio de los mecanismos del agotamiento del ozono estratosférico. | UN | وسيساهم البرنامج في دراسة آليات نفاد الأوزون في الغلاف الطبقي. |
| Será preciso seguir haciendo esfuerzos concertados en lo que queda del año para que no vuelva a producirse nuevamente una situación de agotamiento del efectivo. | UN | وسوف تظل هناك حاجة الى الاستمرار، في الجزء المتبقي من العام، في الاضطلاع بجهود منسقة بغية عدم تكرار حالة نفاد النقد هذه. |
| E. agotamiento del ozono . 93 - 97 32 | UN | التلوث البعيد المدى نفاد اﻷوزون |
| El agotamiento del ozono continúa hasta que el calentamiento de la estratósfera polar elimina las nubes estratosféricas y pone en marcha el vórtice polar a principios del verano. | UN | ويستمر نفاد اﻷوزون إلى أن يعمل احترار الستراتوسفير القطبي على طرد السحب الستراتوسفيرية ويؤدي إلى وقف الدوامة القطبية في أوائل الصيف. |
| Dado que las cifras de toneladas PAO se calculan multiplicando la cantidad absoluta de una sustancia en toneladas métricas por su potencial de agotamiento del ozono, la decisión de cuántas cifras decimales se han de utilizar afectará también a cuántas toneladas métricas de una sustancia puede importar una Parte y hacer que se contabilicen como consumo cero. | UN | وحيث أن الكميات المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون تُحسب بضرب الكمية المطلقة لمادة ما بالأطنان المترية بدالة استنفادها للأوزون، فإن اختيار عدد الخانات العشرية المستخدمة سيؤثر أيضاً على عدد الأطنان المترية التي يمكن لطرف ما استيرادها واحتسابها كاستهلاك صفري. |
| Teniendo en cuenta que las cifras en toneladas PAO se calculaban multiplicando la cantidad de una sustancia en toneladas métricas por su potencial de agotamiento del ozono, el número de cifras decimales que se utilizaran afectaría también a cuantas toneladas métricas de una sustancia podía importar una Parte de manera que su consumo siguiera consignándose como cero. | UN | 108- وبما أن أرقام الأطنان بدالة استنفاد الأوزون تُحسب بضرب كمية الأطنان المترية من المادة المعنية بدالة استنفادها للأوزون، فإن عدد الخانات العشرية المستخدمة سيؤثر أيضاً على عدد الأطنان المترية التي يجوز لطرف استيرادها واحتسابها استهلاكاً يعادل الصفر. |
| " El Comité recuerda que el propósito del requisito de agotamiento del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es que el propio Estado Parte tenga la oportunidad de reparar la violación sufrida ... " | UN | " أن وظيفة شرط الاستنفاد بموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري هي منح الدولة الطرف نفسها فرصة لمعالجة الانتهاك الذي تم التعرض له ... " |
| Un representante dijo que era demasiado pronto para agregar el n-propilbromuro a la lista de sustancias que agotan el ozono porque su consumo no era muy elevado, su potencial de agotamiento del ozono era bajo y era preciso hacer más investigaciones. | UN | 149- وقال أحد الممثلين إنّه من السابق لأوانه إضافة بروميد البروبيل - ن إلى قائمة المواد المستنفدة للأوزون لأنّ استهلاكه ليس مرتفعاً واحتمالات استنفاده للأوزون ضعيفة والحاجة تدعو إلى إجراء المزيد من البحوث. |
| Como se trata en su mayor parte de tetracloruro de carbono, que tiene un potencial de agotamiento del ozono de 1,1, se estima que el efecto de agotamiento del ozono es de 312 toneladas PAO por año. | UN | وحيث أن معظم هذه الكميات تتكون من رابع كلوريد الكربون الذي تبلغ قدرته على استنفاذ الأوزون 1.1، فإن الأثر المقدر لاستنفاد الأوزون هو 312 مليون طن سنوياً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
| Con este sistema, se documentarán las cuestiones ambientales relativas al calentamiento del planeta, el agotamiento del ozono, la deforestación tropical y la desertificación. | UN | وسوف توثق عن طريق ذلك النظام المسائل البيئية التالية: ارتفاع درجة حرارة كوكب اﻷرض، ونضوب اﻷوزون، وإزالة الغابات الاستوائية، والتصحر. |