"agradecer a todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشكر جميع
        
    • نشكر جميع
        
    • تشكر جميع
        
    • يشكر جميع
        
    • أشكر كل
        
    • بالشكر إلى جميع
        
    • توجيه الشكر إلى جميع
        
    • نشكر كل
        
    • أشكر الجميع
        
    • أشكركم جميعاً
        
    • شُكْر كُلّ شخصِ
        
    • أن أشكر
        
    • توجه الشكر إلى جميع
        
    • شكر جميع
        
    • شُكر جميع
        
    Quisiera agradecer a todos los colaboradores que siguen prestándonos asistencia para abordar ese grave problema. UN وأود أن أشكر جميع الشركاء الذين يواصلون مساعدتنا في التصدي لهذه المشكلة الخطيرة.
    Aprovecho la oportunidad para agradecer a todos los Estados miembros de nuestra Comisión por haberme confiado el ejercicio de este cargo. UN وبهذه المناسبة، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء في اللجنة على الثقة التي أولتني إياها لشغل هذا المنصب.
    Quisiera agradecer a todos los miembros su compromiso con esta parte del programa de reforma. UN واسمحوا لي أن أشكر جميع الأعضاء على التزامهم بهذا الجزء من خطة الإصلاح.
    Asimismo, deseamos agradecer a todos los asociados en las negociaciones, quienes, en su labor sobre la resolución aprobada hoy, demostraron una gran flexibilidad y la firme decisión de alcanzar una avenencia constructiva. UN نود أيضا أن نشكر جميع الشركاء في المفاوضات الذين أظهروا في عملهم بشأن القرار الذي اعتمد اليوم مرونة كبيرة وإصرارا تاما على التوصل إلى حل توفيقي بناء.
    Deseo agradecer a todos los Miembros su voto de confianza en nuestra capacidad para asumir esta elevada responsabilidad. UN وأود أن أشكر جميع اﻷعضاء على تصويت الثقة بقدرتنا على الاضطلاع بهذه المسؤولية السامية.
    Antes de terminar, deseo agradecer a todos los miembros de la Segunda Comisión por su contribución a la labor de la Comisión. UN وقبل أن أختتم، أود أن أشكر جميع أعضاء اللجنة الثانية على إسهامهم في نجاح أعمال اللجنة.
    Quisiera también agradecer a todos los negociadores que participaron en la redacción del texto actual. UN كذلك أود أن أشكر جميع المفاوضين الذين شاركوا في صياغة النص الحالي.
    Deseo agradecer a todos los Estados Miembros su apoyo para lograrlo. UN وأود أن أشكر جميع الدول اﻷعضاء على تأييدها لنا في تحقيقنا لهذا اﻹنجاز.
    Deseo agradecer a todos los miembros de la Asamblea su cooperación. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم.
    También quiero agradecer a todos los miembros de la Secretaría, que de manera tan eficiente ayudaron a la Comisión en el desempeño de sus tareas. UN وأود أيضا أن أشكر جميع موظفي اﻷمانة العامة الذين ساعدوا الهيئة بكفاءة عالية جدا في الاضطلاع بمهامها.
    También deseo agradecer a todos los Estados Miembros que apoyaron el programa y la labor del Comité Especial en el curso de este período de sesiones. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الدول اﻷعضاء التي دعمت البرنامج وعمل اللجنة الخاصة خلال الدورة.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para agradecer a todos los Estados y delegaciones que dieron su apoyo a esta aportación andorrana, particularmente a la delegación de los Estados Unidos de América. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي ساعـــدت فــــي مساهمة أندورا وخاصة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Deseo agradecer a todos los miembros de la Asamblea su cooperación. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم.
    Deseamos agradecer a todos, en particular al Gobierno de los Estados Unidos, por las contribuciones que han realizado en favor del proceso de paz en el Sudán. UN ونود أن نشكر جميع من أسهموا في التقدم المحرز في عملية السلام في السودان، ولا سيما حكومة الولايات المتحدة.
    Además deseo agradecer a todos los patrocinadores. UN كما نود أن نشكر جميع المتبنـِّـين.
    El Grupo de Estados de África desea también agradecer a todos los Estados Miembros que enriquecieron las deliberaciones durante las negociaciones. UN كما تود المجموعة الأفريقية أن تشكر جميع الدول الأعضاء التي أثرت المداولات التي دارت خلال المفاوضات.
    Para concluir, el Presidente desea agradecer a todos los participantes sus aportaciones, que son sumamente constructivas. UN وختاما، يود الرئيس أن يشكر جميع المشتركين على مساهماتهم البناءة بحق.
    Es un honor y quisiera agradecer a todos los que han participado en la película. Open Subtitles إن هذا لشرف كبير .. أريد أن أشكر كل من أشترك في الفيلم
    Además de manifestar mi gratitud a todas las delegaciones, también deseo agradecer a todos los miembros de la Mesa, que me han asistido en la responsabilidad de facilitar la labor de la Comisión. UN وفضلا عن الإعراب عن امتناني لجميع الوفود، أتقدم أيضا بالشكر إلى جميع أعضاء المكتب، الذين ساعدوني في النهوض بمسؤوليتي عن إدارة الهيئة بسلاسة. فإني ممتن لهم بصفة خاصة.
    Sobre todo, quisiera agradecer a todos los presentes en esta sala, a todas las delegaciones. UN وأود في المقام الأول توجيه الشكر إلى جميع الحضور في هذه القاعة وإلى جميع الوفود.
    A Fitz y a mí nos gustaría agradecer a todos los que se unieron a la campaña en las últimas semanas. Open Subtitles نود أنا وفيتز أن نشكر كل من شارك في هذه الحملة في الأسابيع القليلة الماضية
    Quiero agradecer a todos por venir, y bienvenidos a nuestra casa. Open Subtitles أريد أن أشكر الجميع على حضورهم ومرحباً بكم فى بيتنا
    Bueno, me gustaría agradecer a todos por salvar lo que pudieron de mi cocina y traerlo para acá. Open Subtitles أود ان أشكركم جميعاً على إنقاذ ما أمكنكم إنقاذه من المطبخ، و إحضاره إلى هنا
    Escuchen, quisiera agradecer a todos por su apoyo esta semana. Open Subtitles إستمعْ، أُريدُ شُكْر كُلّ شخصِ للدعمِكَ هذا الإسبوعِ.
    A este respecto, la Relatora Especial quisiera agradecer a todos los gobiernos que han respondido a sus comunicaciones. UN وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن توجه الشكر إلى جميع الحكومات التي استجابت لرسائلها.
    Aprovecho esta oportunidad para agradecer a todos los participantes en este debate que destacaron el enfoque positivo adoptado por el Comité Especial. UN وأود أن أنتهــز هذه الفرصة ﻷشكر جميع المشاركين في هذه المناقشة الذين أكدوا على النهج اﻹيجابي الذي اتبعته اللجنة الخاصة.
    Al comité del Día del Fundador le gustaría agradecer a todos involucrados por organizar esta feria, especialmente el Alcalde Dowd. Open Subtitles لجنة الآباء المُؤسّسين تودّ شُكر جميع المُشاركين في ترتيب هذا العرض، لاسيّما العُمدة (داود).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus