"aguantar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحمل
        
    • الصمود
        
    • التحمل
        
    • تتحمل
        
    • تصمد
        
    • أتحمل
        
    • تحمّل
        
    • التعامل
        
    • يتحمل
        
    • نصمد
        
    • يصمد
        
    • اتحمل
        
    • نتحمل
        
    • سأتحمل
        
    • التماسك
        
    No puedo creer que esos traidores nos abandonaron. No podían aguantar una miserable hambruna. Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الخونة هجرونا لم يستطيعوا تحمل مجاعة واحدة حقيرة
    Sólo que no puedo aguantar ser juzgada por ti todo el tiempo Open Subtitles لا أستطيع تحمل أن أكون دائماً في موضع انتقاد منك
    Ahora escucha. El sanitario esta a una milla y tu puedes aguantar. Open Subtitles المخرج على بعد ميل واحد وأنت تستطيع الصمود لحين ذلك
    Es algo negativo decirnos a nosotros mismos que tenemos que aguantar. TED ومن السيئ إخبار أنفسنا بأنه علينا التحمل.
    Si cree que puede aguantar la molestia, se lo pondré de vuelta en su lugar. Open Subtitles ولو كنت تعتقد أنك سوف تتحمل الالم سوف أعيدها إلى مكانها من اجلك
    Usted tiene que saber cuándo aguantar y cuando caiga sobre su espada. Open Subtitles يجب أن تعرف متى تصمد ومتى تترك الخدمة وتلقي بسيفك
    Ya no me voy a aguantar, voy a pelear. Probaré que no soy culpable. Open Subtitles لن أتحمل الوضع أكثر من هذا سوف أرجع لأثبت أنني غير مذنب
    Solo prométanme que terminarán el trabajo, porque yo no puedo aguantar más esto. Open Subtitles فقط عدني أنك ستنهي عليّ لأنه لم يعد بوسعي تحمّل ذلك
    Puedo aguantar muchas cosas, pero si me tocan las cara, es tiempo de morir. Open Subtitles يمكنني تحمل الكثير ، ولكن أن تعبث في وجهي حان وقت الموت
    El pequeño pajarito se puede aguantar el calor. Quiere migrar a casa. Open Subtitles العصفور الصغير يستطيع تحمل الحرارة هو يريد أن يهاجر للبيت
    Su grupo está tocando. Y no puedo aguantar una escena ahora mismo. Open Subtitles فرقته تعزف ،أنا فقط لا يمكنني تحمل حدوث مشهد الآن
    Si empiezo a beber ahora, a lo mejor estoy tan borracho como para aguantar esta ciudad de día. Open Subtitles إذا ما بدأتُ بالشربِ الأن، لربما سأثمل لدرجة تجعل بإستطاعتي تحمل هذه .المدينة في النهار
    Al final, 218 reclutas consiguieron aguantar hasta el día de la graduación. Open Subtitles في النهاية، تمكّن 218 مُتَدرِّبًا من الصمود حتّى موعد التخرُّج
    no podéis aguantar para siempre. Open Subtitles هذا صحيح ، لا تستطيعون الصمود أمامهم للأبد
    General, ¿cuál es el tiempo límite que podemos aguantar aquí? Open Subtitles يا سيدي، ما هو الحد المطلق من الوقت الذى به يمكننا الصمود هنا؟
    Pero no podemos aguantar más. Venid y llevadnos de vuelta. Open Subtitles ولكن لم يعد بامكاننا التحمل أكثر من ذلك فلتأتوا لتعيدونا
    No puedo aguantar más, Mayor. Simplemente no puedo. Open Subtitles لا يمكنني التحمل أكثر أيها الرائد لا يمكنني
    Parece que su país tendrá que aguantar las cargas de sus muertes. Open Subtitles يبدو أنه سيكون على بلادكم الآن أن تتحمل مسؤولية مقتلكم
    ¡AK a las 8 del reloj! ¡La ventana no va a aguantar! Open Subtitles اطلاق نار من السّاعة الثّامنة .هذه النافذةِ لَنْ تصمد كثيراً
    Será difícil y nos faltará el sexo, pero yo sé que puedo aguantar. Open Subtitles سيكون شاقاً، وسنمضي وقت طويل بلا جنس، لكن أقدر أن أتحمل
    El tipo de persona que tenga que aguantar una corriente interminable de conducta infantil veinticuatro horas al día. Open Subtitles نوع الأشخاص الذين عليهم تحمّل موجة من السلوك الطفولي اللا منتهي أربعة وعشرون ساعة باليوم،
    Afortunadamente los diseñadores de atracciones modernos son muy conscientes de lo que tu cuerpo y la montaña rusa, puede aguantar. TED لحسن الحظ، مصممو المركبات الحديثة يدركون جيدا ما يمكن لجسمك والقاطرة التعامل معه.
    Estoy harto, ¿cuánto crees que puedo aguantar? Óyeme, Lina. Open Subtitles لقد عانيت الكثير إلى أي حد يستطيع الرجل أن يتحمل ، أصغ لي
    Todo lo que necesitas hacer es aguantar, no sé, 30 minutos o algo así. Open Subtitles كل ما نحتاجة أن نصمد لمدة نصف ساعة أو ما يقارب ذلك
    Y es difícil para un luchador nuevo aguantar ante él. Open Subtitles وإنه من الصعب علي مقاتل جديد أن يصمد أمامه
    ¡No me largué de la mierda de Kansas City para aguantar la tuya! Open Subtitles انا لم اتي من كانساس لكي اتحمل تلك التفهات منك
    Todos tenemos que aguantar con su padre doliendole el estómago y gimiendo siempre. Open Subtitles جميعنا علينا أن نتحمل توجع و تذمر والدك المستمر
    No creo que pueda aguantar más de toda esta maldita mierda hombre. Open Subtitles لا أظن إني سأتحمل هذه القذارة بعد الآن، يا رجل.
    Todos esperamos que pudiéramos aguantar hasta que el equipo de ataque regrese. Open Subtitles نأمل جميعا أن نستطيع التماسك حتى يردعهم فريق الهجوم العسكرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus