"ahora creo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الآن أعتقد
        
    • والآن أعتقد
        
    • الأن أعتقد
        
    • الآن أظن
        
    • أعتقد الآن
        
    • الان اعتقد
        
    • الآن أفكّر
        
    • الآن أَعتقدُ
        
    • الآن اعتقد
        
    • والآن أظن
        
    • والان اعتقد
        
    • حالياً أظن
        
    • الأن أظن
        
    • الان أعتقد
        
    • الآن أظنه
        
    Pero necesito la libertad para perseguir mi pasión que era pintar, pero ahora creo que es la música o recitar poemas. Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ الحريةَ إلى أن تُطاردُ عاطفتَي الذي كَانَت الرسم لكن الآن أعتقد هى موسيقى أَو كلمة منطوقة
    Y cuando pienso en la malla y en lo que la hace posible, me pregunto por qué es que sucede ahora, Creo que hay una cantidad de factores que quiero presentar como base. TED فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية.
    ahora creo que, de hecho, había llegado a la decisión de acabar con su vida. Open Subtitles الآن أعتقد أنها كانت قد وصلت إلى قرار بانهاء حياتها.
    ahora creo que hemos tenido suficiente de estas cosas absurdas. Open Subtitles والآن أعتقد اننا يجب ان نتوقف عن كل هذا الهراء
    Ahora, creo que Ud. tenia el libro de la vergüenza del señor Vogel. Open Subtitles الأن , أعتقد أن لديك الكتاب الذي يحتوي على جرائم فوغيل
    Pero ahora creo que tal vez eras tú. Open Subtitles وظننت أنني قد جننت، لكنني الآن أظن بأنكِ كنتِ هناك
    Ahora, creo que tenemos que establecer un límite en la caridad cristiana. Open Subtitles أعتقد الآن فى مكان ما علينا أن نسحب الإختصاص من صدقات الكنيسه
    ahora creo que será mejor que te vayas, mi novio ya ha tenido bastantes emociones por un día. Open Subtitles الآن أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي صديقي قد حصل على ما يكفي من الإثارة ليوم واحد
    Ella está aquí ahora. Creo que va bien. Open Subtitles إنها هنا الآن أعتقد أن الأمور تسير على ما يرام
    Iba a comerte yo mismo durante los anuncios, pero ahora creo que será más divertido dejar que la cazadora te destripe. Open Subtitles ولكن الآن أعتقد بأنه سيكون أكثر مرحاً بأن أدع المبيدة تنتزع أحشاءك
    Pero ahora creo que debería volver cuando no hayan bebido. Open Subtitles لكن الآن أعتقد بأنّني يجب أن أرجع عندما يكون هناك شرب أقل من الان.
    Por ahora, creo que lo mejor es que se quede aquí en caso de que llegue o llame por teléfono Open Subtitles الآن أعتقد أنّ أفضل شيء يمكنك القيام به هو البقاء في المنزل في حالة اتّصلت أو عادت للمنزل
    Ahora, creo que puedo hacer progreso si tú vienes conmigo. Open Subtitles الآن أعتقد بأنه يمكنني أن أحرز بعض التقدم إذا تعاونت معي
    Ya sabes cuanto tiempo he estado preguntándome... por qué no se había encontrado Naquadria en ninguna otra parte de la galaxia... y ahora creo que es porque no existe de forma natural en absoluto Open Subtitles أنا كنت أتعجب لماذا لم نجد أيّ نكوادريا في أي مكان آخر في المجرة. الآن أعتقد لأنها غير موجودةُ في الطبيعة مطلقاً.
    Pero ahora creo que algunos de esos sueños se harán realidad después de todo. Open Subtitles لكن الآن أعتقد الذي لَرُبَّمَا البعض مِنْ تلك الأحلامِ التي أَجّلتُ يُمْكِنُ أَنْ تَتحقّقَ مع ذلك
    Y ahora creo que quizá... puede que sea mejor que vuelva... allá arriba. Open Subtitles والآن أعتقد أنه ربما... ربما من الأفضل أن يعود إلى هناك.
    Si, pero ahora creo que alguien está tratando de descubir mi verdadera identidad. Open Subtitles أجل، لكن الأن أعتقد بأن شخصا ما يحاول اكتشاف هويتي الحقيقية.
    ahora creo que voy a esperar, pero mantender mis opciones abiertas... Open Subtitles .. و الآن أظن أنه عليّ الانتظار و لكن سأبقي خياراتي متاحة
    ahora creo que puedo ser un miembro productivo en esta sociedad. Open Subtitles أعتقد الآن أنني يُمْكِنُ أَنْ أَكون عضواً مُنْتِجاً في هذا المجتمعِ
    Dije que era egoísta, pero... ahora creo que sí fue algo que pisaste. Open Subtitles لقد قلت انه اناني , لكن الان اعتقد انك تقدمت حقا
    ahora creo que quizás eso no era tan divertido como pensé que sería. Open Subtitles الآن أفكّر أنّه لعلّه ليس بالأمر المرح كما ظننته كان.
    ahora creo que es Fae, pero no es nada que reconozca, así que voy a ir a lo de Trick, y ver si lo reconoce. Open Subtitles الآن أَعتقدُ بأنّه فاي لَكنَّي أعترف أنه لاشئ حسنا كنت سأذهب لتريك لأرى إن كان يعرف
    La cosa es, que me interesó porque creía que sería un buen ejercicio de actuación, pero ahora creo que ella me gusta. Open Subtitles لأنني ظننت أنه سيكون تمرين جيد للتمثيل لكن الآن اعتقد أني معجب بها نوعاً ما
    ¡Y ahora, creo que es el momento de tomar un poco de crème de banane! Open Subtitles والآن أظن أنه الوقت لإحتساء شراب الموز
    ahora creo que debo irme. Open Subtitles والان اعتقد ان علي ان اغادر
    Pero ahora creo que Jennifer te necesita más. Open Subtitles لكن حالياً أظن جينيفر تحتاجك أكثر مني
    ahora creo que crecer no habría sido tan malo. Open Subtitles الأن أظن أنه ربما الكبر لن يكون سيئاً للغاية.
    Pero ahora creo que lo habría titulado, "El Lenguaje de las Armas". TED لكن الان أعتقد بأني وجدته "لغة السلاح"
    Al principio pensaba que era algún tipo de prueba, como si estuviera jugando conmigo o algo así, pero... pero ahora creo que puede estar bastante conmocionado por todo esto. Open Subtitles وكأنه يلعب معي لكنني الآن أظنه رسمياً يرتعش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus