"ahora estamos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحن الآن في
        
    • ونحن الآن في
        
    • الآن نحن في
        
    • الآن نحن فى
        
    • والآن نحن في
        
    • نحن الآن على
        
    Ahora estamos en la etapa en la que creamos criaturas para nuestros propios fines. TED وهكذا، نحن الآن في مرحلة نستطيع فيها إنشاء مخلوقات تخدم أهدافنا الخاصة.
    Además, Ahora estamos en una era donde la demanda de producción de cultivos está incrementando significativamente. TED إضافة لذلك، نحن الآن في عصر يتزايد فيه الطلب على إنتاج المحاصيل بشدة.
    Ahora estamos en una época en la que se requiere audacia para avanzar. TED نحن الآن في وقت مطلوب فيه الجرأة للمضي قدما.
    Ahora estamos en la fase final de nuestras negociaciones. UN ونحن الآن في المرحلة النهائية من مفاوضاتنا.
    Ahora estamos en octubre y mi abuelita todavía está muy mal." Open Subtitles ولسعت في اصبعها . . و الآن نحن في أكتوبر
    Ahora estamos en paz con nosotros mismos, ...y la humanidad es una sola. Open Subtitles الآن نحن فى سلام مع أنفسنا والجنس البشرى أصبح واحداً
    pero la realidad es que ha ocurrido un cambio y Ahora estamos en la economía del conocimiento. TED لكن الحقيقة أنّنا تحوّلنا و نحن الآن في الاقتصاد المعرفي
    Ahora estamos en medio de las conversaciones de paz, y hemos intentado ayudar a resolver este problema de manera pacífica, y como parte de eso, decidimos probar algo completamente diferente: las luces de Navidad. TED نحن الآن في منتصف محادثات السلام، وقد كنا نحاول المساعدة في حل هذه المشكلة بطريقة سلمية، وكجزء من ذلك، قررنا أن نحاول شيئاً عرضياً ومختلفاً بالكامل: أضواء عيد الميلاد.
    Ahora estamos en medio de un renacimiento de la inteligencia artificial. TED نحن الآن في منتصف عصر نهضة الذكاء الاصطناعي.
    Y Ahora estamos en vías de recaudar donaciones. TED و نحن الآن في مرحلة جمع مبالغ المنحة كاملة.
    Ahora estamos en pausa, y estás por regresar a tu Sueño Lúcido. Open Subtitles نحن الآن في لحظة توقف وأنت على وشك العودة إلى حلمك الرائق
    Oh Dios mío, Sra. Krüger, Ahora estamos en un problema. Open Subtitles يا إلهي, سيدة كروجر نحن الآن في مأزق عميق.
    Ok, llenamos los tanques en la pista y Ahora estamos en Londres, veamos cuál usó menos combustible Open Subtitles ' حسنا , نحن بالتهاني الدبابات في أسفل المسار , لذلك نحن الآن في لندن , دعونا نرى من هو استخدام الوقود الاقل.
    Ahora estamos en estado de emergencia por culpa del terrorismo nuclear... Open Subtitles نحن الآن في حالة طوارئ بسبب التهديد النووي
    Bueno, Ahora estamos en 29 escuelas, tenemos más de 75 mil miembros... Open Subtitles نحن الآن في 29 جامعة ولدينا أكثر من 75 ألف عضو
    El único que conoce la música es Prabha, hemos venido confiando en él para ganar algo de dinero, y Ahora estamos en un aprieto Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف الموسيقى هو برابها جئنا الى هنا ونثق فيه لكسب بعض المال نحن الآن في ورطة؟
    Bueno, Ahora estamos en la corte de un juzgado, y aquí, no se les permite juzgar a la gente por sus decisiones. Open Subtitles نحن الآن في محكمة القانون وهنا غير مسموح لكم الحكم على الأشخاص لقراراتهم
    Ahora estamos en condiciones de decir que nuestros predecesores han preparado fundamentalmente la cuestión para las negociaciones. UN ونحن الآن في وضع يخولنا القول بأن أسلافنا قد أعدوا المسألة إعداداً أساسياً للمفاوضات.
    La nación planteó diversas sugerencias, y Ahora estamos en el proceso de ejecución. UN وخرجت الدولة باقتراحات مختلفة، ونحن الآن في مرحلة تنفيذها.
    Ahora estamos en la ciudad, encontrándonos con mis abogados. Open Subtitles الآن نحن في المدينةِ في إجتِماع مع محامي.
    Mire Ahora estamos en 800 calorías diarias. Open Subtitles أنظر الآن نحن في 800 سعرة حرارية في اليوم
    Ahora estamos en líos. Open Subtitles الآن نحن فى ورطة كبيرة
    Hemos engatusado a banqueros y Ahora estamos en una estación de tren. Open Subtitles قمنا بخداع المصرفي، والآن نحن في محطة سكة الحديد
    Y Ahora estamos en la encrucijada de este gran esfuerzo de los últimos 20 años. TED نحن الآن على مفترق طرق في هذا العمل الجبار الذي تم في الـ 20 سنة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus