Gracias a la ciencia, Ahora sabemos que las aves son dinosaurios vivientes. | TED | بفضل العلم، نحن نعلم الآن أن الطيور هي ديناصورات حية. |
Te dije que había algo sospechoso. Ahora sabemos que alguien no quiere que hagamos preguntas. | Open Subtitles | سأخبركم أمراً أيها المقرفين، نعلم الآن أن أحداً لا يريدنا أن نطرح الأسئلة |
Ahora sabemos que no hay que poner la cabeza del bebé en una guillotina. | Open Subtitles | على الأقل، نعرف الآن أن علينا عدم وضع رأس الطفل في مقصلة |
Ahora sabemos que, si se cumplen y cada uno de los países cumple, el avance será sustancial, decisivo, determinante. | UN | نعرف الآن أن التقدم سيكون كبيرا وحاسما، إذا أوفى كل بلد بالتزاماته. |
Ahora sabemos que el autismo es esta alteración, la alteración de esta resonancia de la que les hablo. | TED | حسنا, نحن الآن نعلم أن التوحد هو الإخلال باستشعار هذا الصدى الذي أكلمكم عنه. |
Ahora sabemos que nuestro número debe contener al menos tres ceros lo que también significa que el primer dígito debe ser 3 o mayor. | TED | نعرف الآن أنه سيتواجد لدينا ثلاثة أصفار على الأقل ما يعني أن الرقم الأول يجب أن يكون 3 أو أكثر. |
Y Ahora sabemos que el ruido del barco aumenta los niveles de hormonas de estrés en las ballenas y puede alterar los patrones de alimentación. | TED | ونحن نعلم الآن أن ضجيج السفن يرفع من مستويات هرمونات التوتر لدى الحيتان ويمكن أن يعطل سلوك التغذية. |
Esa está extraviada. Ahora sabemos que Dalchimsky la tomó. | Open Subtitles | ذلك الملف مفقود نعلم الآن أن دالشمسكي أخذه |
Ahora sabemos que algunas de las explosiones más grandes del universo dejan un cadáver atrás. | Open Subtitles | لكننا نعلم الآن أن بعض أضخم الانفجارات في الكون تخلّف بقايا وراءها |
Ahora sabemos que estos factores se llaman alelos y representan las diferentes variaciones de un gen. | TED | ونحن نعرف الآن أن هذه العوامل تسمى الآليلات وتمثل أشكال مختلفة من الجين |
Ahora sabemos que estas mosquiteras lo protegen de las picaduras pero solo mata mínimamente a los mosquitos. | TED | نعرف الآن أن هذه الناموسيات تقوم بحمايتنا من اللدغات ولكنها ليست فعالة في قتل الناموس كما ينبغي. |
Por ejemplo, desaconsejaba dar ese diagnóstico a niños con convulsiones pero Ahora sabemos que la epilepsia es muy común en el autismo. | TED | مثلا، كان يرفض تشخيص أطفال يعانون من نوبات صرع لكن الآن نعلم أن الصرع شائع عند المصابين بالتوحد. |
Esto es peligroso, porque Ahora sabemos que nuestros enfoques para tratar con el conflicto son obsoletos y no son adecuados para los nuevos retos a los que nos enfrentamos. | TED | هذ خطر؛ لأننا الآن نعلم أن طرقنا القديمة للتعامل مع الصراعات لم تعد مناسبة للتحديات الجديدة التي نواجهها. |
Ahora, sabemos que la herida fue causada por un pedazo de metal con roscas en un extremo | Open Subtitles | الآن, نعلم أن الجرح حصل بسبب فولاذ كليل منتهي بمسمار ثلاثي في قمته |
Sólo su supuesta, nota suicida, que Ahora sabemos que no la escribió. | Open Subtitles | فقط ملاحظة إنتحاره المزعومة والتي نعرف الآن أنه لم يكتبها |
Ahora sabemos que el tacto sexual funciona. | Open Subtitles | الآن نعرف أنّ المداعبة الجنسيّة تفي بالغرض. |
Ahora sabemos que se presenta para presidente. Cabrón estúpido. | Open Subtitles | الآن نعلم انه سيترشح للرئاسة ذلك الوغد الغبي |
Y Ahora sabemos que en el pasado reciente se derritió y volvió a formarse y que el nivel del mar subió y bajó, 6 metros cada vez. | TED | والآن نحن نعلم أن ماضينا القريب تراجع وتشكل من جديد، ومستوى البحر يصعد ويهبط، ستة أمتار في وقت واحد. |
Bueno, Ahora sabemos que John Brooks no desapareció. | Open Subtitles | والآن نعلم بأن " جون بروكس " لم يكن مفقوداً |
Y Ahora sabemos que tenía una buena razón. | Open Subtitles | و نعرف الآن بأن كان لديها سبباً وجيهاً |
Ahora sabemos que esto es válido también para la economía política a escala mundial. | UN | ونحن نعلم الآن أنها تصدق على الاقتصاد السياسي العالمي ككل. |
Bueno, Ahora sabemos que Carly podría estar viva, su visita aquí con Dryden podría ser crucial para encontrarla. | Open Subtitles | نعلم الآن بأنها قد تكون حية زيارتها للنائب الأعلى قد يكون حاسم في العثور عليها |
Supongo que Ahora sabemos que no hay que hacer cuando encuentras a un chimpancé en tu auto. Y ahora para la lotería de esta noche. | Open Subtitles | "أظن بأننا الأن نعلم ما لانفعله" "عندما تجدوا شمبانزي في سيارتكم" "والآن إعلان الفائزين باليانصيب الليلة" |
Ahora sabemos que hay un gran campo de energía actuando aquí. | Open Subtitles | الآن نحن نعلم بأن لدينا حقل هائلة من الطاقة هنا |
Bien, Ahora sabemos que esto no es un juguete, ¿correcto? | Open Subtitles | حسناً، الآن نعلم أنّها ليست لعبة، اتفقنا؟ |