"al cargo de presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمنصب الرئيس
        
    • لمنصب رئيس
        
    • يعينهم الرئيس
        
    • لمنصب الرئاسة
        
    Tras las consultas habidas, desea presentar a la Conferencia la candidatura del Sr. Shaukat Umer (Pakistán) al cargo de Presidente. UN وبعد التشاور، قال إنه يود أن يقدم إلى المؤتمر ترشيح السيد شوكت أومير من باكستان لمنصب الرئيس.
    Cuadro 2 Candidatos al cargo de Presidente y Vicepresidente en 2005 UN الجدول 2: المرشحون لمنصب الرئيس ونائب الرئيس في انتخابات 2005
    1. El Sr. DINU (Rumania) propone la candidatura del Sr. Hadid (Argelia) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد دينو )رومانيا(: رشح السيد حديد )الجزائر( لمنصب الرئيس.
    Se afirmaba que el régimen militar estaba considerando la posibilidad de promover al magistrado Qayyum al cargo de Presidente del Tribunal Supremo de Lahore, pese a carecer de las calificaciones necesarias. UN ادعي فيها أن النظام العسكري ينظر في ترقية القاضي قيوم لمنصب رئيس المحكمة العليا في لاهور رغم افتقاره للمؤهلات المناسبة.
    b) Las disposiciones de la nueva Constitución estipulen que todos los ciudadanos del Afganistán, tanto hombres como mujeres, son iguales ante la ley y que, en promedio, cada provincia elegirá por lo menos a dos mujeres para integrar la Wolesi Jirga (Cámara Baja del Parlamento) y que la mitad de los candidatos al cargo de Presidente de la Meshrano Jirga (Cámara Alta del Parlamento) serán mujeres; UN (ب) بأحكام الدستور الجديد التي تنص على أن مواطني أفغانستان، رجالا ونساء، متساوون أمام القانون، وعلى انتخاب امرأتين على الأقل من كل مقاطعة لعضوية الفولسي جيرغا (مجلس العموم) كمتوسط وطني، وتنص على أن يكون نصف الذين يعينهم الرئيس في المشرانو جيرغا (مجلس الأعيان) من النساء؛
    1. El Sr. MONGBE (Benin) propone la candidatura del Sr. Khan (Pakistán) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد مونغبي )بنن(: رشح السيد خان )باكستان( لمنصب الرئيس.
    1. El Sr. TOMKA (Eslovaquia) propone la candidatura del Sr. Cissé (Senegal) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد تومكا )سلوفاكيا( رشح السيد سيسي )السنغال( لمنصب الرئيس.
    1. El Sr. HADID (Argelia) propone la candidatura del Sr. Teirlinck (Bélgica) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد حديد )الجزائر( رشح السيد تيرلينك )بلجيكا( لمنصب الرئيس.
    ELECCIÓN DEL PRESIDENTE 1. La Sra. FLORES (Uruguay) propone la candidatura del Sr. Lamptey (Ghana) al cargo de Presidente. UN ١ - السيدة فلوريس )أوروغواي( رشحت السيد لامبتاي )غانا( لمنصب الرئيس.
    ELECCIÓN DEL PRESIDENTE El Sr. KAMAL (Pakistán) propone la candidatura del Sr. Petreski (ex República Yugoslava de Macedonia) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد كمال )باكستان(: رشح السيد بتريسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة( لمنصب الرئيس.
    1. El Sr. CISSÉ (Senegal) propone la candidatura del Sr. Tshering (Bhután) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد سيسي )السنغال(: رشح السيد تشيرينغ )بوتان( لمنصب الرئيس.
    ELECCIÓN DEL PRESIDENTE El Sr. HUDYMA (Ucrania) propone la candidatura del Sr. Muthaura (Kenya) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد هوديما )أوكرانيا(: رشح السيد موتاورا )كينيا( لمنصب الرئيس.
    ELECCIÓN DEL PRESIDENTE El Sr. REYN (Bélgica) propone la candidatura del Sr. Vilchez Asher (Nicaragua) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد رين )بلجيكا(: رشح السيد فيلشز أشير )نيكاراغوا( لمنصب الرئيس.
    ELECCIÓN DEL PRESIDENTE El Sr. LAMPTEY (Ghana) propone la candidatura del Sr. Lehmann (Dinamarca) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد لامبتي )غانا(: رشح السيد ليمان )الدانمرك( لمنصب الرئيس.
    El Sr. VILCHEZ ASHER (Nicaragua) propone la candidatura del Sr. Sengwe (Zimbabwe) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد فيلشز أشير )نيكاراغوا(: رشح السيد سنغوي )زمبابوي( لمنصب الرئيس.
    ELECCIÓN DEL PRESIDENTE EL Sr. PAULAUSKAS (Lituania) propone la candidatura del Sr. Muthaura (Kenya) al cargo de Presidente. UN ٤ - السيد باولاوسكاس )ليتوانيا(: رشح السيد موثاورا )كينيا( لمنصب الرئيس.
    El Sr. DJABBARI (República Islámica del Irán) propone la candidatura del Sr. de Rojas (Venezuela) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: رشح السيد دي روخاس )فنزويلا( لمنصب الرئيس.
    ELECCIÓN DEL PRESIDENTE El Sr. POWLES (Nueva Zelandia) propone la candidatura del Sr. Hynes (Canadá) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد باولز )نيوزيلندا(: رشح السيد هينز )كندا( لمنصب الرئيس.
    Deseo felicitar al Sr. Jan Eliasson, de Suecia, por su elección al cargo de Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وأود أن أهنئ السيد يان إلياسون، ممثل السويد، على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Es para mí un placer dar la palabra al representante de Kuwait para que presente a la Comisión el candidato al cargo de Presidente de la Comisión de Desarme para su período de sesiones de 2006. UN ويسرني أن أعطي الكلمة لممثل الكويت ليقدم للهيئة المرشح لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2006.
    b) Las disposiciones de la nueva Constitución estipulen que todos los ciudadanos del Afganistán, tanto hombres como mujeres, son iguales ante la ley y que, en promedio, cada provincia elegirá por lo menos a dos mujeres para integrar la Wolesi Jirga (Cámara Baja del Parlamento) y que la mitad de los candidatos al cargo de Presidente de la Meshrano Jirga (Cámara Alta del Parlamento) serán mujeres; UN (ب) بأحكام الدستور الجديد التي تنص على أن مواطني أفغانستان، رجالا ونساء، متساوون أمام القانون، وعلى انتخاب امرأتين على الأقل من كل مقاطعة لعضوية الفولسي جيرغا (مجلس العموم) كمتوسط وطني، وتنص على أن يكون نصف الذين يعينهم الرئيس في المشرانو جيرغا (مجلس الأعيان) من النساء؛
    El Sr. MALESKI (ex República Yugoslava de Macedonia) propone la candidatura del Sr. Hamburger (Países Bajos) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد مالسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: رشح السيد هامبورغر )هولندا( لمنصب الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus