"al cielo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الجنة
        
    • للجنة
        
    • للسماء
        
    • الى السماء
        
    • الى الجنة
        
    • إلى النعيم
        
    • إلى الجنّة
        
    • للنعيم
        
    • في السماء
        
    • نحو السماء
        
    • في الجنة
        
    • إلى السماء
        
    • للرب
        
    • إلى الجنه
        
    • للجنه
        
    Puede que después de todo nuestra madre no muriera y fuera al cielo. Open Subtitles ربما لم تمت أمنا وتذهب إلى الجنة مع ذلك، يا آرون
    Hay gente que cree que cuando mueres tu alma va al cielo. Open Subtitles يَعتقدُ بَعْض الناسِ بأن عندما تموت روحكَ تذهب إلى الجنة
    La próxima vez que abra los ojos creerá que murió y se fue al cielo. Open Subtitles في المرة المقبلة التي سيفتح فيها عينيه سيعتقد أنه قد مات وانتقل للجنة
    Dejaré la escotilla abierta entonces cuando mires al cielo, pensarás en mí. Open Subtitles سأترك باب الفتحة مفتوحاً كي تستطيعين النظر للسماء وستفكرين في
    Y hubo algo muy conmovedor acerca de esta expresión humana de ser proyectado al cielo de la noche. TED وكان هناك شئ مثير للعواطف بشدة حول كل هذه المشاعر الإنسانية يتم إرسالها الى السماء.
    Soy una cristiana, bautizada a los 11 años, así que a diferencia de los liberales, gays y judíos, yo voy directo al cielo, Open Subtitles أنا مسيحية مؤمنة وقد عمدتُ حين كنت في الحادية عشرة لذا، على عكس الليبراليين والشواذ واليهود سأذهب إلى الجنة مباشرة
    Y no existe razón porque no debería tomar decisiones al azar mientras manda al cielo o manda a vivir al infierno. Open Subtitles وما من سبب يفسّر عدم وجوب اتخاذه لقرارات عشوائية بما يتعلّق من يُرسل إلى الجنة ومن يبقى بالجحيم
    Se fue directo al cielo, a vivir con Dios y todos los ángeles. Open Subtitles لذا لقد ارتفع مباشرة إلى الجنة ليعيش مع الإله وجميع الملائكة.
    Tengo entendido que el bautismo asegura que los niños vayan al cielo. Open Subtitles ما أعرفه هو أن التعميد يكون لضمان دخول الطفل للجنة
    La carrera fue de quién era más rápido en llevar a los eslavos al cielo. Open Subtitles السباق كان قائماً الآن لرؤية من سيستطيع أن يأخذ السلاف للجنة بشكل أسرع
    Mi padre decía que las Cataratas del Niágara eran lo más cercano al cielo. Open Subtitles أبي لا طالما قال أن أقرب الأشياء للجنة في الأرض شلالات نايجرا
    Para que la superficie que se enfríe, necesita poder mirar al cielo TED لذا، بالنسبة للسطح الذي يقوم بالتبريد، ينبغي أن يكون محاذيًا للسماء.
    y, tengan claro, no he vuelto a mirar al cielo de la misma manera después de pasar una hora ahí. TED وبالطبع، تغيرت نظرتي للسماء منذ قضائي ساعة في هذه الغرفة
    Las llamas rodearon protegiendo el alma de Juana... cuando ella se elevó al cielo. Open Subtitles .. النيران حفظت روح جوان بينما هي ترتفع للسماء .. قلب جوان الذي أصبح قلب فرنسا
    Que un niño no deseado nazca ese día... es un insulto al cielo, señor. Open Subtitles طفل لقيط ولد في هذا اليوم انه اهانة الى السماء , سيدي..
    Les dan llaves de plástico para el paraíso, hechas en Taiwán... y les dicen que irán al cielo si mueren. Open Subtitles يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا
    No creas que cualquier humano que ha usado la Death Note puede ir al cielo o al infierno. Open Subtitles لا تفترض أنه يمكن لمن يستعمل مفكرة الموت من البشر الذهاب إلى النعيم أو الجحيم
    Y cuando muramos y vayáis al cielo por seguir vuestra conciencia... y me condenen por no seguir los de la mia, ¿vendréis al infierno, por amistad? Open Subtitles وعندما نموت وتذهب أنت إلى الجنّة لإنك اتّبعت ضميرك وأذهب أنا إلى النار لِأنى خالفته هل ستأتى معى على سبيل الصُحبة؟
    La gente que ha sido buena irá al cielo y escapará de la hoguera. Open Subtitles الناس الذين كانوا جيدين في حياتهم سيذهبون للنعيم ويهربون من هذه النار
    Porque las mujeres pensaron que lucían mejor en sus sombreros así que volaron al cielo. TED ذلك لأن النساء كنّ يفضلونه على قبعاتهم بدلا من أن يطيروا في السماء.
    De hecho, tenemos que tomar lo que hemos hecho hasta ahora e ir más alto, al cielo. TED في الحقيقة، يتعين علينا أن نأخذ ما أنجزناه حتى اللحظة ونرتقي، نحو السماء.
    Quizás muriendo me habría ido al cielo. Disculpe. Open Subtitles ـ لربما كنت في الجنة الآن لو تركتيني أموت ـ آسفة
    Un jaguar saltó al pozo, pero no pudo llevar a Tecciztecatl al cielo. TED قفز فهد فوق النار، لكنه فشل في حمل تيكسيستاكات إلى السماء.
    ¡Si! Gracias al cielo conocen a alguien. Open Subtitles نعم شكرا للرب انهم يعرفون شخصا
    Apuesto a que pensaste que habías llegado al cielo cuando viniste aquí. Open Subtitles اراهن على انك اعتقدت انك ستموت وتذهب إلى الجنه بعد ان قدمت إلى هنا
    Y Denise, te vas a ir al cielo por ser la amiga de mi nena. Open Subtitles و دينيس أنتي ذاهبه للجنه لأنك صديقة حبيبتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus