Durante el año 1994, los expertos ayudarían a la secretaría ad hoc en la elaboración de proyectos de documentos que se presentarían al Comité Intergubernamental de Negociación. | UN | وخلال عام ١٩٩٤، سيساعد الخبراء اﻷمانة المتخصصة في تفصيل مشاريع الوثائق التي ستقدم إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
Etapa 4: Informe al Comité Intergubernamental de Negociación | UN | المرحلة ٤: تقرير إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية |
3. Pide además a la secretaria que presente el informe al Comité Intergubernamental de Negociación para su consideración en su séptimo período de sesiones. | UN | 3 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم التقرير إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإخضاعه لمزيد من الدراسة في دورتها السابعة. |
La Asamblea General otorgó una excepción de esa índole al Comité Intergubernamental de Negociación en sus períodos de sesiones cuadragésimo sexto y cuadragésimo séptimo. | UN | وقد منحت الجمعية العامة هذا الاستثناء، في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
Aprueba la siguiente recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación: | UN | التوصية التالية للجنة التفاوض الحكومية الدولية: |
Preparada para su presentación al Comité Intergubernamental de Negociación de la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | أعدﱠ للعرض على لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر |
La secretaría tiene el honor de remitir al Comité Intergubernamental de Negociación, en documento anexo a la presente nota, el informe de ese período de sesiones. | UN | وتتشرف الأمانة بأن تقدم في مرفق هذه المذكرة، إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية تقرير هذه الدورة. |
Recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación relativa al tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo | UN | توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص |
Recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación relativa al paratión | UN | توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الباراثيون |
El PNUMA continuó prestando apoyo sustantivo y haciendo contribuciones al Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación. | UN | ٦٠٣ - وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم دعمه ومساهمته الفنيين إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لصياغة اتفاقية دولية لمكافحة التصحر. |
En la medida en que sea necesario para la aplicación de la presente decisión, esa información podrá facilitarse al Comité Intergubernamental de Negociación y a su Mesa, así como a sus órganos subsidiarios, según se estime oportuno; | UN | وبقدر ما يكون ذلك لازماً لتنفيذ هذا المقرر، يجوز أن تزود هذه المعلومات إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية ومكتبها وهيئاتها الفرعية حسبما يكون مناسباً؛ |
Pide además a la secretaría que presente un informe al Comité Intergubernamental de Negociación para que lo considere en su séptimo período de sesiones. | UN | 4 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لبحثه في دورتها السابعة. |
Pide a la secretaría que prepare y presente al Comité Intergubernamental de Negociación en su séptimo período de sesiones: | UN | 2 - تطلب من الأمانة أن تعد وتقدم إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة ما يلي: |
4. Solicita al Comité Intergubernamental de Negociación y a la secretaría provisional que cooperen con la secretaría y los órganos del Convenio de Basilea en lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con la gestión de los desechos de mercurio; | UN | يطلب إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية والأمانة المؤقتة التعاون مع أمانة اتفاقية بازل وأجهزتها بشأن القضايا المتصلة بإدارة نفايات الزئبق؛ |
ii) Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes. Servicios sustantivos: servicios provisionales de secretaría al Comité Intergubernamental de Negociación y sus órganos subsidiarios (4); | UN | `2 ' لجنة التفاوض الحكومية الدولية حول صك ملزم قانونا لتنفيذ برنامج العمل العالمي بشأن ملوثات عضوية ثابتة معينة؛ خدمات فنية: خدمات أمانة مؤقتة إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية وهيئاتها الفرعية (4)؛ |
2. Pide además a la secretaría que presente un mandato para el estudio de viabilidad a los gobiernos para que formulen observaciones antes de su inicio, y presente el informe intermedio o definitivo al Comité Intergubernamental de Negociación para su consideración en su séptimo período de sesiones. | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن ترسل نطاق الاختصاص لدراسة الجدوى إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها قبل البدء بها وأن تقدم التقرير الوسيط أو النهائي إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة. |
Información que se suministrará al Comité Intergubernamental de Negociación en su primer período de sesiones | UN | المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى |
Información que se proporcionará al Comité Intergubernamental de Negociación en su segundo período de sesiones | UN | ألف - المعلومات التي يتعين توفيرها للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثانية |
Información que se suministrará al Comité Intergubernamental de Negociación en su primer período de sesiones | UN | المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى |
Esa actualización se presentaría al Comité Intergubernamental de Negociación en su séptimo período de sesiones y, posteriormente a la Conferencia de las Partes, si procediese, para que sirviese de orientación una vez el Convenio hubiese entrado en vigor. | UN | وسوف يقدم الاستكمال لمناقشته أثناء الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية ثم يحال حسبما يتناسب عندئذ إلى مؤتمر الأطراف لكي يكون بمثابة توجيهات بمجرد دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
Aprueba la siguiente recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación: | UN | تَعْتمِد التوصية التالية لعرضها على لجنة التفاوض الحكومية الدولية: |
En el informe presentado por esta última al Comité Intergubernamental de Negociación se pusieron de relieve las necesidades de conservación in situ y ex situ de la diversidad biológica en Kenya. | UN | وتقرير هذه اﻷخيرة الذي قدم الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية يلقي ضوءا على متطلبات حفظ التنوع البيولوجي في الموقع وخارج الموقع في كينيا. |
F. Desertificación, incluida la contribución del PNUMA al Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra | UN | التصحر، بما في ذلك مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لاعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر |
Posteriormente, ese proyecto se revisó para incorporar las observaciones formuladas por los gobiernos entre períodos de sesiones y tras esa revisión se presentó en el documento UNEP/POPS/.INC.7/INF/20 al Comité Intergubernamental de Negociación en su séptimo período de sesiones para su consideración. | UN | وما لبثت حتى نقِحت هذه التوجيهات لكي تعكس تعليقات الحكومات التي وردت فيما بين الدورات، وبعد أن نقحت على هذا النحو قدمت برسم الوثيقة UNEP/POPS/INC.7/INF/20 حتى يتواصل بحثها أمام لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها السابعة. |