"al comité preparatorio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى اللجنة التحضيرية
        
    • للجنة التحضيرية
        
    • الى اللجنة التحضيرية
        
    • على اللجنة التحضيرية
        
    • في اللجنة التحضيرية
        
    • من اللجنة التحضيرية
        
    • أمام اللجنة التحضيرية
        
    • في أعمال اللجنة التحضيرية
        
    • باللجنة التحضيرية
        
    • واللجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية إلى
        
    • اللجنةَ التحضيرية
        
    • تزويد اللجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية باعتماد
        
    • لتنظر فيها اللجنة التحضيرية
        
    Propuestas al Comité Preparatorio sobre la situación general del seguimiento de la Cumbre UN تقديم اقتراحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن الاستعراض العام لمتابعة مؤتمر القمة
    Cuando no se haga esa recomendación, la Secretaría de la Conferencia dará a conocer al Comité Preparatorio las razones de ello. UN وفي حالة عدم تقديم مثل هذه التوصية، سوف تقدم أمانة المؤتمر إلى اللجنة التحضيرية أسباب الامتناع عن ذلك.
    En los casos en que la secretaría de la Cumbre no recomiende el otorgamiento de la acreditación, expondrá al Comité Preparatorio las razones que le asistieron para adoptar esa decisión. UN وفي الحالات التي لا توصي فيها اﻷمانة باعتماد المنظمة، فإنها ستقدم أسبابها إلى اللجنة التحضيرية.
    Como la verificación es un elemento esencial del Tratado, debe mantenerse sin menoscabo el apoyo financiero y diplomático al Comité Preparatorio. UN ولما كان التحقق هو في صميم المعاهدة، فإن الدعم المالي والدبلوماسي للجنة التحضيرية يجب أن يستمر بدون فتور.
    I. Mensaje del Secretario General dirigido al Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo UN رسالـــة من اﻷمين العام موجهة الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في دورتها التنظيمية
    Proyectos de decisión presentados al Comité Preparatorio UN مشاريع المقررات المعروضة على اللجنة التحضيرية
    La Universidad de las Naciones Unidas será el centro de coordinación para esta labor y se encargará de reunir y sintetizar las aportaciones de los institutos de investigación en una contribución colectiva que se remitirá al Comité Preparatorio. UN وسوف تضطلع جامعة اﻷمم المتحدة بدور حلقة الوصل فيما يخص هذه المهمة، حيث ستقوم بتجميع وتوليف المدخلات المقدمة من المعاهد البحثية وصياغتها بعد ذلك في مساهمة جماعية تتم إحالتها إلى اللجنة التحضيرية.
    La Secretaría transmitirá el informe de esa reunión al Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones. UN وستحيل اﻷمانة العامة التقرير المتعلق بهذه الندوة إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة.
    El informe se presentará al Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones y a la Conferencia. UN وسيقدم التقرير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة وإلى المؤتمر.
    Se presentan al Comité Preparatorio en el texto original. UN وهي مرفوعة إلى اللجنة التحضيرية باللغة التي قدمت بها.
    Aportaciones al Comité Preparatorio sobre el examen global de la aplicación de los resultados de la Cumbre UN تقديم مدخلات إلى اللجنة التحضيرية بشأن الاستعراض العام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة
    Propuestas al Comité Preparatorio sobre la reseña del seguimiento de la Cumbre UN تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن استعراض أعمال متابعة مؤتمر القمة
    Las conclusiones convenidas en relación con dichos temas han sido transmitidas al Consejo y también se están transmitiendo al Comité Preparatorio. UN وقد أحيلت الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تلك المواضيع إلى المجلس، وتجري حاليا إحالتها إلى اللجنة التحضيرية أيضا.
    Propuestas al Comité Preparatorio con respecto a un examen general del seguimiento de la Cumbre UN تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة عموما
    La recopilación se presentó al Comité Preparatorio sobre el Establecimiento de una Corte Penal Internacional. UN وقدم إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Se facilitarán al Comité Preparatorio los resultados de las reuniones regionales. UN وستُقدم نتائج الاجتماعات الإقليمية إلى اللجنة التحضيرية.
    El presente documento de reflexión inicial constituye la aportación del Comité Permanente del IFCS al Comité Preparatorio 2. UN ويعتبر حث الأفكار العام الراهن مدخل اللجنة الدائمة للمحفل في أعمال الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    Queremos, asimismo, felicitar a la Secretaria General Adjunta, Srta. Gillian Sorensen, que está ayudando al Comité Preparatorio con eficacia y abnegación. UN ونود أن نحيي وكيلة اﻷمين العام، السيدة جيليان سورينسين، التي تقدم العون للجنة التحضيرية بفعالية وتفان.
    Todos esos instrumentos se proporcionaron al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones únicamente en los idiomas en que se presentaron. UN وأتيحت جميعها للجنة التحضيرية في دورتها الثانية باللغات التي قدمت بها فقط.
    La secretaría de la Conferencia debe asegurar que sus recomendaciones se facilitan al Comité Preparatorio por lo menos una semana antes del comienzo del período de sesiones. UN وعلى أمانة المؤتمر أن تضمن تقديم توصياتها الى اللجنة التحضيرية قبل بدء الدورة بأسبوع واحد على اﻷقل.
    LISTA DE DOCUMENTOS SOMETIDOS al Comité Preparatorio EN SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى
    PERSONAS DE ASCENDENCIA AFRICANA al Comité Preparatorio DE LA CONFERENCIA DE EXAMEN DE DURBAN UN أفريقي في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    Se pidió al Comité Preparatorio que formulara recomendaciones sobre la cuestión a la Conferencia de Examen del TNP de 2005. UN وطلبت من اللجنة التحضيرية أن تعد توصيات بشأن القضية إلى مؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    En los casos en que la secretaría no recomiende la acreditación, expondrá al Comité Preparatorio las razones para actuar de ese modo. UN وفي الحالات التي لا توصي فيها اﻷمانة بمنح الاعتماد، فإنها تسوق أمام اللجنة التحضيرية اﻷسباب التي دعتها إلى ذلك.
    Ascendencia Africana al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban UN في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    En este contexto, recordamos que, en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, se pedía al Comité Preparatorio que formulara recomendaciones sobre esas cuestiones con la mira puesta en la Conferencia de Examen de 2005. UN ونشير في هذا السياق إلى أن الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الاستعراض لعام 2000 تهيب باللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2005 بشأن هذه المسائل.
    Se invita al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial a examinar y aprobar el proyecto de programa provisional para presentarlo a la Conferencia. UN واللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي مدعوة الى استعراض مشروع جدول اﻷعمال المؤقت والموافقة عليه لتقديمه الى المؤتمر.
    El Comité Preparatorio pide además al Secretario General que informe al Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones sustantivo de los progresos realizados. UN وتطلب اللجنة التحضيرية إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم إليها، في دورتها الثالثة، تقريرا على التقدم المحرز.
    Si, sobre la base de la información facilitada, esta evaluación demuestra que la ONG o grupo principal solicitante es competente y sus actividades guardan relación con la labor de la Conferencia Mundial, la secretaría recomendará al Comité Preparatorio que se pronuncie a favor de su acreditación. UN وفي حالة أظهر التقييم، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة، أن المنظمة الطالبة مؤهلة وأن أنشطتها لها صلة بعمل المؤتمر العالمي، توصي الأمانةُ اللجنةَ التحضيرية بأن تقرّ اعتماد تلك المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى.
    El fin perseguido debería ser que los contribuyentes proporcionaran al Comité Preparatorio experiencias concretas o ejemplos de actividades que: UN وسيتمثل الهدف بالنسبة للمساهمين في تزويد اللجنة التحضيرية بالخبرة أو اﻷمثلة العملية لﻷنشطة التي تضطلع بما يلي:
    Por consiguiente, el Secretario General de la Conferencia recomienda al Comité Preparatorio la acreditación de las mencionadas organizaciones no gubernamentales. UN ووفقا لذلك، فإن اﻷمين العام للمؤتمر يوصي اللجنة التحضيرية باعتماد هذه المنظمات غير الحكومية.
    Diversas organizaciones no gubernamentales han solicitado acreditación para la Cumbre y su proceso preparatorio, y la secretaría de la Cumbre ha evaluado esas solicitudes y formulado recomendaciones al Comité Preparatorio. UN وقد طلب عدد من المنظمات غير الحكومية اعتمادها لدى مؤتمر القمة وعملية التحضير له، وقيمت أمانة مؤتمر القمة تلك الطلبات ووضعت توصيات لتنظر فيها اللجنة التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus