"al departamento de gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى إدارة الشؤون الإدارية
        
    • من إدارة الشؤون الإدارية
        
    • لإدارة الشؤون الإدارية
        
    • وإدارة الشؤون الإدارية
        
    • إدارة شؤون اﻹدارة
        
    • وإلى إدارة الشؤون الإدارية
        
    Porcentaje de recomendaciones importantes emitidas por los órganos de supervisión al Departamento de Gestión que se han aplicado UN النسبة المئوية للتوصيات الرئيسية التي صدرت من هيئات الرقابة إلى إدارة الشؤون الإدارية وجرى تنفيذها
    Saldo no comprometido estimado que puede atribuirse principalmente al Departamento de Gestión UN يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة الشؤون الإدارية
    Las tres recomendaciones esenciales dirigidas al Departamento de Gestión aún siguen pendientes. UN ولم تنفذ بعد التوصيات الجوهرية الثلاث الموجهة إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    La OSSI reitera las recomendaciones rechazadas y solicita al Departamento de Gestión que las vuelva a considerar. UN ويكرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية التأكيد على التوصيات المرفوضة ويطلب إلى إدارة الشؤون الإدارية إعادة النظر فيها.
    La Comisión está presidida por el Administrador del PNUD y los demás miembros pertenecen al Departamento de Gestión, al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y a la UNOPS. UN ويرأس لجنة التنسيق الإداري إداري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الأعضاء من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Otra opción podría ser transferir algunas de las funciones que en la actualidad se confían al Departamento de Gestión a otras dependencias de la Secretaría. UN وثمة بديل آخر ويتعلق بنقل بعض من المسؤوليات الموكولة حاليا لإدارة الشؤون الإدارية إلى وحدات أخرى في الأمانة العامة.
    Saldo no comprometido estimado imputable sobre todo al Departamento de Gestión UN يعزى أساسا الرصيد الحر المقدر إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    Recursos adicionales estimados imputables sobre todo al Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تعزى أساسا الاحتياجات الإضافية التقديرية إلى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Se espera que esta propuesta, que se está sometiendo al examen de la Junta de Consejeros, se presente al Departamento de Gestión en 2013. UN ويُتوقع أن يُرفع هذا الاقتراح، الذي يقوم مجلس الأمناء باستعراضه حاليا، إلى إدارة الشؤون الإدارية في عام 2013.
    Si el órgano central de examen determina el incumplimiento del procedimiento establecido, el director del programa remitirá el caso al Departamento de Gestión o a la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos, para que adopten una decisión al respecto. UN ويعيد مدير البرنامج الحالة إلى إدارة الشؤون الإدارية أو مكتب إدارة الموارد البشرية للبت فيها إذا أبلغت هيئة الاستعراض المركزية بحدوث عدم امتثال للعملية.
    La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo preparó presupuestos para los años 2004 y 2005, que fueron presentados al Departamento de Gestión, los días 10 y 28 de septiembre de 2004, respectivamente. UN 6 - وقامت الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بإعداد ميزانيتي عامي 2004 و 2005، وتم تقديمهما إلى إدارة الشؤون الإدارية في 10 و 28 أيلول/سبتمبر 2004 على التوالي.
    Por consiguiente, es preciso que se normalicen el apoyo presupuestario y técnico que recibe y que se traspasen facultades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Gestión, donde debería encuadrarse este proyecto. UN ومن ثم، يلزم تقنين دعمه التقني والميزانوي، ونقل المسؤوليات من إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الشؤون الإدارية التي تنتسب إليها أمثال تلك المشاريع.
    Las recomendaciones hechas al Departamento de Gestión se referían a varios sectores críticos que requerían mejora, en particular los controles internos y los procedimientos de adquisición. UN وأشارت التوصيات التي وُجهت إلى إدارة الشؤون الإدارية إلى عدد من المجالات الحرجة التي تحتاج إلى تحسين، منها أدوات المراقبة الداخلية وإجراءات الشراء.
    c Puesto adicional para reemplazar los puestos transferidos al Departamento de Gestión. UN (ج) وظيفة إضافية لتعويض الوظائف المنقولة إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    El Departamento propondría al Departamento de Gestión que examinase la delegación actual de autoridad relativa a la fiscalización de bienes. 15. Equipo de propiedad de los contingentes UN وستقدم إدارة عمليات حفظ السلام مقترحا إلى إدارة الشؤون الإدارية بغرض استعراض التفويض الحالي للصلاحيات فيما يتعلق بمعالجة حالات جرد الممتلكات.
    También se propone que el presupuesto se presente al Departamento de Gestión por razones técnicas y para asegurar la coherencia con el método utilizado para el cálculo de costos en ese período. UN ويقترِح أيضا أن تُقدم الميزانية إلى إدارة الشؤون الإدارية لأغراض فنية ولضمان أن تتماشى بدقة مع معايير حساب التكاليف التي ستُستخدم على تلك الفترة.
    Los oficiales de asuntos jurídicos quedarían directamente subordinados al Departamento de Gestión en la Sede a fin de asegurar que el asesoramiento prestado a los jefes de misión sea independiente y compatible con la política y la práctica de la Organización. UN وسوف يقدم الموظفون القانونيون تقاريرهم مباشرة إلى إدارة الشؤون الإدارية بالمقر لكفالة استقلال الرأي المقدم لرؤساء البعثات واتفاقه مع سياسات المنظمة وممارساتها.
    La evaluación forma parte integrante de una supervisión interna independiente y efectiva, y la oradora expresa su firme desacuerdo con la recomendación del Comité Directivo de trasladar la Sección de Evaluación al Departamento de Gestión. UN ومضت قائلة إن التقييم جزء لا يتجزأ من الرقابة الداخلية المستقلة الفعالة، وأنها تعارض بشدة توصية اللجنة التوجيهية بنقل قسم التقييم ينبغي إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    No obstante, es lógico que ha proporcionado al Departamento de Gestión y al Servicio de Adquisiciones información sobre proveedores culpables de mala conducta, actividades ilegales o comportamiento poco ético. UN ولكنها بطبيعة الحال قدمت معلومات إلى إدارة الشؤون الإدارية ودائرة المشتريات عن بائعين أساءوا التصرف وقاموا بأنشطة غير قانونية وأتوا سلوكيات غير أخلاقية.
    El Comité de Contratos de la Sede, con representación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, prestará servicios tanto al Departamento de Gestión como al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسوف تخدم لجنة العقود بالمقر، التي تضم ممثلين من إدارة الدعم الميداني، كلا من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني.
    Se transmitió al Departamento de Gestión, para su examen, un proyecto del presente informe. UN 7 - وأتيحت مسودة من هذا التقرير لإدارة الشؤون الإدارية لاستعراضها.
    Las consecuencias presupuestarias incluidas en la declaración del Secretario General se referían al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Gestión. UN والآثار المترتبة في الميزانية الواردة في البيان كانت تتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    El 9 de diciembre de 1997 se presentó al Departamento de Gestión el proyecto revisado, que recogía las observaciones oficiosas formuladas posteriormente por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وعرض مشروع منقح منه يعكس التعليقات غير الرسمية الواردة من مكتب إدارة الموارد البشرية، على إدارة شؤون اﻹدارة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Envío de notas de advertencia relativas a cuestiones de supervisión en las operaciones de mantenimiento de la paz al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y a la administración de la misión, así como al Departamento de Gestión UN إصدار مذكرات استشارية تتناول مسائل الرقابة في عمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني وإدارات البعثات، وإلى إدارة الشؤون الإدارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus