Las Misiones Permanentes y los Gobiernos de los Estados Miembros pueden acceder a los documentos oficiales así como al Diario y a la Lista diaria de documentos conectándose al sistema de discos ópticos de las Naciones Unidas a través de la Internet. | UN | أصبح من الممكن اﻵن للبعثات الدائمة ولحكومات الدول اﻷعضاء الحصول على الوثائق الرسمية وكذلك على اليومية و القائمة اليومية للوثائق عن طريق وصلة نظام القرص الضوئي لﻷمم المتحدة باﻹنترنت. |
Número de unidades del Protocolo de Kyoto sujetas a transacciones propuestas al Diario internacional de las transacciones Transferencia netad | UN | عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي كانت موضوع معاملات اقُترحت على سجل المعاملات الـدولي |
El 16 de abril de 1998, el jefe del Servicio de inteligencia militar israelí, General de División Moshe Ya ' alon, reveló lo siguiente al Diario hebreo Ma ' ariv: | UN | وفي ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، صرح الميجور جنرال موشيه أيالون، رئيس المخابرات اﻹسرائيلية، لصحيفة " معاريف " بما يلي " : |
[pic] 378 usuarios se han suscrito ya al Diario. ¡Aproveche la nueva suscripción electrónica y reciba el Diario temprano en la mañana! < http://undocs.org > | UN | استفيـــدوا مــن الاشتــراك الإلكتروني واحصلوا على اليومية في الصباح الباكر! http://undocs.org |
[pic] 390 usuarios se han suscrito ya al Diario. ¡Aproveche la nueva suscripción electrónica y reciba el Diario temprano en la mañana! < http://undocs.org/. | UN | استفيـــدوا مــن الاشتــراك الإلكتروني واحصلوا على اليومية في الصباح الباكر! http://undocs.org |
[pic] 2.484 usuarios se han suscrito ya al Diario. ¡Aproveche la nueva suscripción electrónica y reciba el Diario temprano en la mañana! http://undocs.org/ | UN | 484 2 مستخدما باتــوا مشتركين فــي اليوميــة. استفيـــدوا مــن الاشتــراك الإلكتروني واحصلوا على اليومية في الصباح الباكر! > http://undocs.org < |
Número de transacciones propuestas al Diario internacional de las transacciones desde noviembre de 2008 | UN | عدد المعاملات المقترحة على سجل المعاملات الدولي منذ تشريـن الثاني/ نوفمبر 2008 |
Un general del ejército israelí declaró al Diario israelí Ha ' aretz el día 12 de septiembre de 2006 que el ejército israelí había arrojado alrededor de 1.800 bombas de racimo, que a su vez contenían más de 1,2 millones de pequeñas bombas. | UN | وقد صرح أحد قادة الجيش الإسرائيلي لصحيفة هاآرتس الإسرائيلية بتاريخ 12 أيلول/سبتمبر 2006 بأن الجيش الإسرائيلي أطلق حوالي 800 1 قنبلة عنقودية تحتوي على أكثر من 1.2 مليون قنبلة صغيرة. |
Anulación de la decisión del Consejo Nacional de Prensa y Publicaciones Periodísticas de dirigir una amonestación al Diario | UN | إلغاء قرار المجلس القومي للصحافة والمطبوعات الصحفية بإنذار الصحيفة |
Alice, contame todos tus secretos y se los voy a vender al Diario Planet | Open Subtitles | أخبريني بكل أسرارك سوف أبيعهم إلى صحيفة " بلانت بيزفسكي " |
Las Partes garantizarán que, como parte del proceso de transacción, [Los registros] [Los titulares de cuenta] sus registros envíen al Diario de las transacciones de una descripción de cada expedición, transferencia y adquisición de transacciones pertinentes entre registros y retirada de la cantidad atribuida. | UN | وتضمن الأطراف أن [السجلات] [أصحاب الحسابات] سوف يقومون، كجزء من عملية التعامل بأن ترسل سجلاتهم إلى دفتر المعاملات سجل عن كل معاملة إصدار ذات صلة، أو نقل أو إحتياز فيما بين السجلات وسحب الكمية المسندة. |
[pic] 7.375 usuarios se han suscrito ya al Diario. ¡Aproveche la nueva suscripción electrónica y reciba el Diario temprano en la mañana! http://undocs.org/ | UN | بلغ عدد المشتركين في اليومية حاليا 375 7. استفيـــدوا مــن الاشتــراك الإلكتروني واحصلوا على اليومية في الصباح الباكر! |
10. Declaración del representante de la OIT al Diario Al-Anba ' Nº 8115, del 15 de septiembre de 1998. | UN | 10- تصريح ممثل منظمة العمل الدولية في الكويت لجريدة الأنباء الكويتية في عددها رقم 8115 الصادر يوم 17 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
61. En mayo de 1996 se impuso al Diario independiente Novi List de Rijeka un importante recargo fiscal que causó grave preocupación por la supervivencia del diario. | UN | ١٦- وفي أيار/مايو ٦٩٩١، فُرضت ضريبة كبيرة على صحيفة " نوفي لست " المستقلة اليومية في رييكا مما سبب قلقا كبيرا من احتمال توقف الجريدة. |
Fecha de la conexión directa al Diario internacional de las transacciones | UN | تاريخ الربط الحقيقي بسجل المعاملات الدولي |
d) Una lista, y el formato electrónico, de la información que se transmitiría por medios electrónicos del registro nacional de la Parte al Diario de las transacciones independientes cuando se expidan, transfieran, adquieran, retiren y cancelen cantidades atribuidas; | UN | (د) قائمة المعلومات التي سيجري ارسالها بالوسائل الالكترونية من السجل الوطني للطرف إلى سجل المعاملات المستقل عند إصدار كمية مخصصة ونقلها واحتيازها وسحبها والغائها؛ |
No sé quién le dijo algo así al Diario, pero mintió. | Open Subtitles | لا أعرف من صرّح بذلك للصحيفة لكنهم يكذبون |