Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación a Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه خلال مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para Georgia y Jefe de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جون أرنو، الممثل الخاص للأمين العام لجورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación a Said Djinnit, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعيد دجينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن. |
En consonancia, en base al entendimiento alcanzado en las consultas previas, el Presidente, con la anuencia del Consejo, dirigió una invitación al amparo del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Ibrahima Fall, Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد ابراهيما فال، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Tom Koenigs, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. | UN | ووفقـا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه خلال مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد توم كونيغز، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para Georgia y Jefe de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جان آرنو، الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente cursó una invitación a la Magistrada Rosalyn Higgins, Presidenta de la Corte Internacional de Justicia, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى القاضية روزالين هيغينز، رئيسة محكمة العدل الدولية. |
" Con arreglo al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente cursó una invitación, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Alto Representante para Bosnia y Herzegovina Sr. Miroslav Lájcăk. | UN | " ووجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد ميروسلاف لايتشاك، الممثل السامي للبوسنة والهرسك. |
" Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente cursó una invitación a la Magistrada Rosalyn Higgins, Presidenta de la Corte Internacional de Justicia, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " ووجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى القاضية روزالين هيغينـز، رئيسة محكمة العدل الدولية. |
" Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente cursó una invitación a la Magistrada Rosalyn Higgins, Presidenta de la Corte Internacional de Justicia, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " ووجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى القاضية روزالين هيغينـز، رئيسة محكمة العدل الدولية. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, con la anuencia del Consejo, cursó una invitación en virtud del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Dieter Boden, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة التي عقدها المجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد ديتير بودن، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación al Sr. Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه خلال مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Martti Ahtisaari, Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al futuro estatuto de Kosovo. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد مارتي أهتيساري، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل. |
Conforme al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó también una invitación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Joachim Rücker, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس أيضا، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد جواكيم روكر، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para Georgia y Jefe de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جان آرنو، الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente cursó una invitación a la Magistrada Rosalyn Higgins, Presidenta de la Corte Internacional de Justicia, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى القاضية روزالين هيغينـز، رئيسة محكمة العدل الدولية. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente cursó una invitación a la Magistrada Rosalyn Higgins, Presidenta de la Corte Internacional de Justicia, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | " ووفقاً للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى القاضية روزالين هيغينز، رئيسة محكمة العدل الدولية. |
Conforme al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, de conformidad con el artículo 39 del reglamento del Consejo invita al Sr. Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto para las operaciones de Mantenimiento de la Paz a que participe en el debate. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الى السيد جان - ماري غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación a. Joachim Rücker, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس وبموافقة المجلس، وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى جواشيم روكر الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Con arreglo al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. | UN | ووفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعراق. |