"al nivel de mantenimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن المستوى السابق
        
    • على مستوى المواصلة
        
    • أي بنفس المستوى
        
    • الذي ﻻ يمثﱢل تغييرا عن المستوى
        
    • وهي بنفس المستوى السابق
        
    • عند مستوى المواصلة
        
    • التي لا تمثل تغييرا عن المستوى
        
    Los recursos correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias quedan al nivel de mantenimiento. UN ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي تغييرا عن المستوى السابق.
    Las necesidades de recursos no relacionadas con puestos están al nivel de mantenimiento. UN ولا تمثل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تغييرا عن المستوى السابق.
    Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق.
    El crédito de 20.900 dólares al nivel de mantenimiento permitirá sufragar los gastos de contratación de los expertos externos que se necesiten. UN الخبراء الاستشاريون ٢٧ باء - ١١ سيغطي مبلغ ٩٠٠ ٢٠ دولار على مستوى المواصلة تكلفة الاستعانة بخبرة خارجية متخصصة.
    El crédito de 20.900 dólares al nivel de mantenimiento permitirá sufragar los gastos de contratación de los expertos externos que se necesiten. UN الاستشاريون ٢٧ باء - ٢٦ سيغطي مبلغ ٩٠٠ ٢٠ دولار على مستوى المواصلة تكلفة الاستعانة بخبرة خارجية متخصصة.
    Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. I. Departamento de Información Pública UN ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق.
    Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل هذا الاعتماد تغييرا عن المستوى السابق.
    El crédito de 1.224.300 dólares, al nivel de mantenimiento de la base, se destinaría a sufragar: UN ٣-٨٩ سيغطي مبلــغ اﻟ ٣٠٠ ٢٢٤ ١ دولار المقتــرح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق ما يلي:
    Se solicitan recursos por un total de 260.800 dólares, al nivel de mantenimiento de la base. UN ٣-٠٠١ مطلوب تخصيص موارد قدرها ٨٠٠ ٢٦٠ دولار، لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    El crédito de 1.224.300 dólares, al nivel de mantenimiento de la base, se destinaría a sufragar: UN ٣-٩٧ سيغطي مبلغ اﻟ ٣٠٠ ٢٢٤ ١ دولار المقترح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق ما يلي:
    Se solicitan recursos por un total de 260.800 dólares, al nivel de mantenimiento de la base. UN ٣-٨١ مطلوب تخصيص موارد قدرها ٨٠٠ ٢٦٠ دولار، لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    Las necesidades presupuestarias de personal al nivel de mantenimiento están justificadas en su totalidad por los restantes productos del marco basado en los resultados. UN أما احتياجات الميزانية من الموظفين التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق فيرد تبرير لها في صورتها الإجمالية من خلال النواتج المتبقية الواردة في الإطار الذي يرتكز على النتائج.
    La suma de 6.500 dólares, al nivel de mantenimiento, se utilizaría para financiar la parte del presupuesto ordinario correspondiente al Director del Servicio Médico de las organizaciones de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 500 6 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية للمدير الطبي لمؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري.
    La suma de 95.100 dólares, al nivel de mantenimiento, se utilizaría para cubrir la parte del presupuesto ordinario que corresponde a la enseñanza de idiomas y a la capacitación administrativa y financiera del personal de las organizaciones de las Naciones Unidas en Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 100 95 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية لتكاليف التدريب اللغوي فضلا عن التدريب الإداري والمالي لموظفي مؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري.
    Se solicita un crédito de 10.500 dólares al nivel de mantenimiento para que el Contralor y los representantes por él designados realicen viajes en relación con las funciones de su oficina. UN ٢٧ باء - ٧٢ يلزم مبلغ ٥٠٠ ١٠ دولار على مستوى المواصلة لسفر المراقب المالي وممثليه المعينين في مهام تتصل بأعمال المكتب.
    Se solicita un crédito de 10.500 dólares al nivel de mantenimiento para que el Contralor y los representantes por él designados realicen viajes en relación con las funciones de su oficina. UN ٢٧ باء - ١٢ يلزم مبلغ ٥٠٠ ١٠ دولار على مستوى المواصلة لسفر المراقب المالي وممثليه المعينين في مهام تتصل بأعمال المكتب.
    16. El Secretario General recuerda en el párrafo 2 de su informe (A/C.5/47/41) que el proyecto de presupuesto de la CESPAO se preparó al nivel de mantenimiento y se basa en los costos de Bagdad. UN ٦١ - يشير اﻷمين العام في الفقرة ٢ من تقريره (A/C.5/47/41) إلى أن الميزانية المقترحة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أعدت على مستوى المواصلة وتستند إلى التكاليف في بغداد.
    Se necesitará un crédito por la suma de 101.000 dólares, al nivel de mantenimiento de la base a valores reales, para cubrir el costo de los servicios de expertos que prestarán asistencia en la formulación de documentos de posición, así como en la definición de los principales planes de acción y estrategias regionales para el desarrollo socioeconómico de África. UN ٦١ ألف - ٩٣ سيلزم تخصيص مبلغ ٠٠٠ ١٠١ دولار، أي بنفس المستوى الحالي، لتغطية تكاليف خدمات الخبراء المتخصصين والمساعدة في وضع أوراق موقف عن السياسات العامة وفي تحديد الاستراتيجيات اﻹقليمية الرئيسية وخطط العمل من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    11B.29 Las necesidades para mobiliario y equipo del Centro en general se calculan en 805.600 francos suizos al nivel de mantenimiento y tienen relación con la reposición de equipo automatizado de oficina y de procesamiento electrónico de datos, la adquisición de muebles tradicionales y equipo para adaptación de locales, así como programas de computadora y equipo para reproducción interna. UN ١١ باء - ٢٩ الاحتياجات من اﻷثاث والمعدات اللازمة للمركز ككل والمقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٨٠٥ فرنك سويسري عند مستوى المواصلة تتعلق باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات، والحصول على أثاث إضافي ومعدات لتجهيز المبنى، فضلا عن برامج التشغيل الحاسوبي ومعدات الاستنساخ الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus