"al plan estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الخطة الاستراتيجية
        
    • للخطة الاستراتيجية
        
    • بالخطة الاستراتيجية
        
    • في إطار الخطة الاستراتيجية
        
    • في الخطة الاستراتيجية
        
    • في ضوء الخطة الاستراتيجية
        
    • إلى الخطة الاستراتيجية
        
    • والخطة الاستراتيجية
        
    • لدعم الخطة الاستراتيجية
        
    • عن الخطة الاستراتيجية
        
    Las contribuciones de recursos ordinarios y otros recursos se ajustan al plan estratégico UN تمشي إسهامات الموارد العادية والموارد الأخرى مع الخطة الاستراتيجية
    III. Apoyo estratégico al plan estratégico de mediano plazo a nivel mundial, regional y nacional UN ثالثا - الدعم الاستراتيجي للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على الصعد العالمي والإقليمي والقطري
    :: Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات مقارنة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    2009/7 Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    También se determinarán las cuestiones a largo plazo para los próximos cinco años y se incorporarán al plan estratégico. UN كما سيتم أيضا تحديد قضايا طويلة الأجل للسنوات الخمس القادمة وسوف تُضمّن في الخطة الاستراتيجية.
    2012/7 Informe anual del Director Ejecutivo del UNICEF: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Programación del UNIFEM del marco de financiación multianual 2004-2007 al plan estratégico para 2008-2011 UN انتقال برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الممولة من إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 إلى الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011
    El programa de trabajo aprobado se ajusta al plan estratégico prorrogado. UN ويتوافق برنامج العمل المُعتَمَد مع الخطة الاستراتيجية الممددة.
    Sin embargo, en vista de la ampliación de esos programas para ajustarlos al plan estratégico, las evaluaciones se han aplazado. UN غير أن التقييمات أجلت عقب تمديد هذه البرامج كي تتسنى مواءمتها مع الخطة الاستراتيجية.
    Para terminar, esperaba que les mantuviesen al tanto de los progresos logrados en la reordenación de la estructura orgánica conforme al plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وفي الختام، قالت إنها تتطلع إلى الحصول على معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في إعادة مواءمة الهيكل التنظيمي مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Así pues, Suiza está prestando su apoyo pleno al plan estratégico de conservación del patrimonio y está empeñada en que tenga éxito. UN ومن ثم فإن سويسرا تقدم دعمها الكامل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وهي ملتزمة بإنجاحها.
    El plan financiero era un plan móvil que acompañaba al plan estratégico de mediano plazo y se revisaba anualmente teniendo en cuenta las más recientes tendencias e información. UN وأضافت أن الخطة المالية، باعتبارها خطة متحركة مرافقة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، يجري تنقيحها كل عام على أساس أحدث الاتجاهات والمعلومات.
    Plan de acción multianual en apoyo al plan estratégico de mediano plazo UN خامسا - خطة التقييم المتعددة السنوات دعما للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    :: Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والانجازات مقارنة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    :: Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والانجازات مقارنة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Se elaboraron planes de acción con el Director de Instituciones Penitenciarias y el personal directivo superior en asuntos relativos al plan estratégico del Ministerio de Justicia. UN فقد وضعت خطط عمل بالاشتراك مع مدير السجون وكبار المسؤولين تتعلق بالمسائل المتصلة بالخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    2009/7 Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Los beneficios a largo plazo de los proyectos llevados a cabo con arreglo al plan estratégico son apreciables y superan los recursos financieros empleados para su consecución. UN والمنافع طويلة الأجل للمشاريع التي تنفذ في إطار الخطة الاستراتيجية كبيرة وتفوق الموارد المالية المستخدمة في التنفيذ.
    En este contexto, en 2008 el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales realizó aportaciones al plan estratégico quinquenal de la Alianza. UN وفي هذا السياق، أسهمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الخطة الاستراتيجية الخمسية للشراكة العالمية للإعاقة والتنمية في عام 2008.
    :: Contribución al plan estratégico para la reforma del sistema de justicia, incluso prestando asesoramiento sobre la independencia del sistema, las enmiendas legislativas y la aprobación de nuevas leyes relativas al sector de la seguridad UN :: الإسهام في الخطة الاستراتيجية لإصلاح نظام العدالة، بما في ذلك من خلال إسداء المشورة بشأن استقلال نظام العدالة، وبشأن التعديلات التشريعية، وبشأن اعتماد قوانين جديدة تتصل بقطاع الأمن
    Contribución al plan estratégico para la reforma del sistema de justicia, incluso prestando asesoramiento sobre la independencia del sistema, las enmiendas legislativas y la aprobación de nuevas leyes relativas al sector de la seguridad UN الإسهام في الخطة الاستراتيجية لإصلاح نظام العدل، بطرق منها إسداء المشورة بشأن استقلال نظام العدل، والتعديلات التشريعية، واعتماد قوانين جديدة تتصل بالقطاع الأمني
    Una vez cada cuatro años, la segunda parte del informe anual de la Directora Ejecutiva incluirá una revisión consolidada de los resultados obtenidos, con referencia al plan estratégico de mediano plazo; UN وسيقدم التقرير مرة كل أربع سنوات استعراضا موحدا للنتائج في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل؛
    Si bien muchos de esos proyectos, como la construcción de escuelas y de un hospital, estuvieron estancados previamente, ahora están en plena ejecución, debido en parte al plan estratégico y a que la gestión de los proyectos se ha transferido de contratistas externos a contratistas locales. UN وقال إنه على حين توقف كثير من هذه المشاريع، كمشاريع بناء المدارس وبناء أحد المستشفيات، فإن هذه المشاريع قد استؤنف العمل فيها وذلك يرجع جزئيا إلى الخطة الاستراتيجية وإلى نقل إدارة المشروع من المتعاقدين الخارجيين إلى المتعاقدين المحليين.
    El Gobierno de México reafirma su apoyo a los propósitos de la Declaración del Milenio, al marco de liderazgo mundial del ONUSIDA, al plan estratégico unificado de ONUSIDA y al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وحكومة المكسيك تؤكد مجددا تأييدها لمبادئ إعلان قمة الألفية، وإطار برنامج الأمم المتحدة للقيادة العالمية، والخطة الاستراتيجية المشتركة للبرنامج، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    - Preparar un plan de acción a fin de prestar apoyo al plan estratégico relativo a las cuestiones de género durante el quinquenio comprendido entre 2002 y 2006; UN - إعداد خطة عمل لدعم الخطة الاستراتيجية المعنية بالشؤون الجنسانية لفترة السنوات الخمس 2002-2006.
    Señor Presidente, nos hemos sumado al consenso sobre una importante decisión relativa al plan estratégico del PNUD con la esperanza de que el plan continúe mejorándose de forma continua teniendo en cuenta las disposiciones de esta decisión. UN السيد الرئيس، لقد انضممنا إلى توافق الآراء بشأن مقرر هام عن الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي آملين أن يجري تحسين هذه الخطة باستمرار في ضوء أحكام هذا المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus