En julio de 2005 el Ministro Principal Misick remitió una carta de invitación oficial al Presidente del Comité Especial. | UN | 2 - ووجه رئيس الوزراء، ميسيك، في تموز/يوليه 2005 رسالة دعوة رسمية إلى رئيس اللجنة الخاصة. |
Carta de fecha 20 de julio de 1995 dirigida al Presidente del Comité Especial por el Representante Permanente de Bulgaria ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ٠٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثل الدائم لبلغاريا لدى اﻷمم المتحدة |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario, con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع الاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير. |
al Presidente del Comité Especial del Océano Índico también se le pediría que continúe celebrando sus consultas con los miembros del Comité sobre la aplicación de la Declaración. | UN | وستطلب أيضاً إلى رئيس اللجنة المخصصة للمحيط الهندي أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن تنفيذ الإعلان. |
A fin de lograr ese objetivo, en el párrafo 3 de la parte dispositiva se pide al Presidente del Comité Especial que continúe dialogando y que informe a la Asamblea General a la brevedad. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، تطلب الفقرة ٣ إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره وأن يقدم في موعد مبكر تقريرا إلى الجمعية العامة. |
Doy ahora la palabra al Presidente del Comité Especial contra el Apartheid, Sr. Ibrahim Gambari, para que presente el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمباري، لتولي عرض مشروع القرار ذلك. |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario, con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية الى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع الاستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا الى المعلومات الواردة في التقرير. |
Carta de fecha 20 de julio de 1995 dirigida al Presidente del Comité Especial por el Representante Permanente de Bulgaria ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ٠٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثل الدائم لبلغاريا لدى اﻷمم المتحدة |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير. |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير. |
Carta de fecha 14 de marzo de 1997 dirigida al Presidente del Comité Especial por el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna | UN | رسالة مؤرخة ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧ موجهة من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية إلى رئيس اللجنة الخاصة |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de conclusiones y recomendaciones del Seminario con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة، بمهمة إعداد مشروع نص استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية استنادا إلى المعلومات الواردة في التقرير. |
Carta de fecha 31 de julio de 2008 dirigida al Presidente del Comité Especial por la Representante Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثلة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 7 de julio de 2014 dirigida al Presidente del Comité Especial por el Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2014 موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة |
Cuestión de Timor Oriental: carta de fecha 12 de julio de 1993 dirigida al Presidente del Comité Especial por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Indonesia ante las Naciones Unidas | UN | مسألــة تيمور الشرقية: رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من القائم باﻷعمال للبعثة الدائمة لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة |
Como resultado de la reunión se formuló una propuesta amplia sobre supervisión, que se presentó al Presidente del Comité Especial antes del último período de sesiones del Comité, en agosto de 2006. | UN | وخرج الاجتماع باقتراح شامل للرصد، قدِّم إلى رئيس اللجنة المخصصة قبل أن تعقد اللجنة آخر جلساتها في آب/أغسطس 2006. |
3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, por conducto del Comité Especial; | UN | ٣ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة المخصصة وأن يُقدم تقريرا، من خلال اللجنة المخصصة، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe sus consultas oficiosas con los miembros del Comité y que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, por conducto del Comité; | UN | ٣ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم تقريرا، من خلال اللجنة، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
Daré ahora la palabra al Presidente del Comité Especial contra el Apartheid, Sr. Ibrahim Gambari, de Nigeria. | UN | أعطي الكلمة أولا لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمبري ممثل نيجيريا. |
Se confiará al Presidente del Comité Especial la tarea de preparar el proyecto de resumen de las deliberaciones del Seminario, con la información que figure en el informe. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية الى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع موجز مناقشات الحلقة الدراسية استنادا الى المعلومات الواردة في التقرير. |
Sugirió, en particular, que se preguntara al Presidente del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz si este Comité podría necesitar la asistencia del Comité Especial de la Carta en relación con los aspectos jurídicos relativos al aumento de la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | واقترح، بصفة خاصة، الاستفسار من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عما إذا كانت تلك اللجنة في حاجة إلى مساعدة من اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق فيما يتعلق بالجوانب القانونية لتعزيز فعالية حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة. |
3. Pide al Presidente del Comité Especial que continúe el diálogo acerca de la labor del Comité Especial con todos sus miembros, los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y los principales usuarios marítimos del Océano Índico y que informe a la Asamblea General a la brevedad, por conducto del Comité Especial, de sus consultas y otras cuestiones de interés; | UN | ٣ - تطلب الى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره بشأن أعمال اللجنة المخصصة مع جميع أعضاء اللجنة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يقدم، في موعد مبكر، تقريرا الى الجمعية العامة، بواسطة اللجنة المخصصة، عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة؛ |
14. La Sra. CHEN Qinghong (China) agradece al Presidente, al Presidente del Comité Especial y a la Secretaría su colaboración y expresa su esperanza de que las partes interesadas utilicen el proyecto de resolución como punto de partida de un legítimo proceso de cooperación a fin de alcanzar la meta de la descolonización para el año 2000. | UN | ١٤ - السيدة شين كوينهونغ )الصين(: شكرت الرئيس ورئيس اللجنة الخاصة واﻷمانة العامة لما قدموه من مساعدة، وأعربت عن اﻷمل في أن تستعين اﻷطراف المعنية بمشروع القرار كنقطة بداية لعملية تعاون حقيقية في تحقيق الهدف المتمثل في إنهاء الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠. |
Para finalizar, permítaseme rendir homenaje al Presidente del Comité Especial contra el Apartheid, Sr. Ibrahim Gambari, de Nigeria, al Comité Especial y al Centro de las Naciones Unidas contra el Apartheid por sus infatigables esfuerzos en el cumplimiento de su mandato. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أشيد برئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمبــــاري ممثل نيجيريا، وباللجنة الخاصة وبمركز مناهضـة الفصل العنصري على جهودهم الدؤوبة للاضطلاع بولايتهم. |
Reiteramos nuestro apoyo al Presidente del Comité Especial y a la posición de que el calendario de negociaciones no debe interpretarse como una restricción de tiempo o de fondos en menoscabo de la calidad y el contenido de la convención. | UN | 37 - نكرر تأييدنا لرئيس اللجنة المخصصة وللموقف الذي مفاده أنه لا يجوز أن يفسر الجدول الزمني للمفاوضات بأنه قيد زمني/مالي يضر بنوعية الاتفاقية وجوهرها. |