"al presupuesto del estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية الدولة
        
    • ميزانية الحكومة
        
    • الميزانية الحكومية
        
    • موازنة دولة
        
    Se paga directamente al Fondo de Seguridad Social con cargo al presupuesto del Estado para los siguientes servicios: UN وتُقتَطع هذه الإعانة مباشرة من ميزانية الدولة لتُدفع إلى صندوق الضمان الاجتماعي لتغطية النفقات التالية:
    En el régimen jurídico estonio existe la figura del abogado defensor de oficio, cuyos emolumentos se sufragan con cargo al presupuesto del Estado. UN ويلجأ النظام القانوني الاستوني إلى خدمات ما يسمى بمعهد الدفاع المعيّن الذي تغطّى نفقاته من ميزانية الدولة.
    La financiación con cargo al presupuesto del Estado cubre el 94,4% de los gastos de educación. UN ويغطي تمويل التعليم من ميزانية الدولة ٤,٤٩ في المائة من الانفاق على التعليم.
    En la ex Unión Soviética todos los programas sociales eran financiados exclusivamente con cargo al presupuesto del Estado. UN فقد كانت جميع البرامج الاجتماعية في أيام الاتحاد السوفياتي السابق تمول على وجه الحصر من ميزانية الدولة.
    Hay aproximadamente 140.000 familias que reciben asistencia social con cargo al presupuesto del Estado. UN ويستفيد ٠٠٠ ١٤٠ أسرة من هذه المعونات الاجتماعية من ميزانية الدولة.
    También se financian con cargo al presupuesto del Estado las pensiones de los miembros de las fuerzas armadas. UN وتمول ميزانية الدولة كذلك المعاشات التقاعدية للعسكريين.
    Los sueldos de los especialistas se sufragan con cargo al presupuesto del Estado, en el rubro sobre financiación de los órganos ministeriales. UN وتدفع مرتبات المتخصصين من ميزانية الدولة في إطار بند تمويل الهيئات الوزارية التابعة للحكومة.
    Total de transferencias sociales con cargo al presupuesto del Estado UN مجموع التحويلات الاجتماعية من ميزانية الدولة
    El proyecto del Plan de Desarrollo Nacional se preparó en 1999 y se financia con cargo al presupuesto del Estado y a los fondos del PPE. UN وأعد في عام 1999 مشروع خطة التنمية الوطنية ومول من ميزانية الدولة ومن صناديق البرنامج التحضيري الخاص.
    Las pensiones de estos grupos especiales se financian con cargo al presupuesto del Estado. UN وتمول المعاشات التي تمنح لهذه الفئات الخاصة من ميزانية الدولة.
    Los subsidios de desempleo se financian con cargo al presupuesto del Estado. UN وتمول استحقاقات البطالة من ميزانية الدولة.
    Con todo, los fondos con cargo al presupuesto del Estado son muy reducidos. UN غير أن الموارد من ميزانية الدولة محدودة بعض الشيء.
    La Caja Nacional de Prestaciones Familiares paga el subsidio con cargo al presupuesto del Estado. UN ويقوم بدفع التعويض الصندوق الوطني للمخصصات الأسرية وتتحمله ميزانية الدولة.
    El proyecto tiene como objetivo dar a los Gobiernos locales un subsidio especial para los asuntos de la juventud con cargo al presupuesto del Estado. UN ونعتزم الوصول إلى هدفنا الرامي إلى إعطاء الحكومات المحلية حصة خاصة لشؤون الشباب من ميزانية الدولة.
    El costo de esta medida asciende a 200 millones de francos con cargo al presupuesto del Estado. UN وتصل تكلفة هذا التدبير إلى مبلغ 200 مليون فرنك تتحملها ميزانية الدولة
    Todo el programa está subvencionado con cargo al presupuesto del Estado y se abona a través del OGA. UN ويتلقى البرنامج بأسره إعانة الدعم من ميزانية الدولة ويقوم صندوق التأمين الاجتماعي لسكان الريف بدفع هذه العلاوات.
    Algunas de ellas obtienen subsidios con cargo al presupuesto del Estado; UN ويتلقى عدد منها إعانات دعم من ميزانية الدولة.
    Esos servicios son financiados principalmente con cargo al presupuesto del Estado y, en menor medida, por cajas de seguro. UN وهذه الخدمات يتم تمويلها بصفة أساسية من ميزانية الدولة وبقدر أقل من أموال التأمينات.
    Estas pensiones se financian con cargo al presupuesto del Estado, pero los soldados y los policías no hacen aportaciones al seguro social. UN وهذه معاشات تمول من ميزانية الدولة لكن الجنود ورجال الشرطة لا يدفعون أي اشتراكاتٍ فيما يتعلق بالتأمين الاجتماعي.
    Las multas cobradas no se distribuyen entre quienes sufrieron los efectos del cártel, sino que van a parar, por lo general, al presupuesto del Estado. UN فما يُجبى من غرامات لا يُوزَّع على الذين تحمّلوا المعاناة، بل يذهب عادةً إلى ميزانية الحكومة.
    Porcentaje del gasto con cargo al presupuesto del Estado UN النسبة المئوية من الإنفاق من الميزانية الحكومية
    IV. Apoyo financiero al presupuesto del Estado de Palestina y apoyo a la resistencia del pueblo palestino UN رابعاً: دعم موازنة دولة فلسطين وصمود الشعب الفلسطيني:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus