| Según los informes, todos los accesos al puente habían sido cerrados por soldados de la CCD-Goma antes de esta operación. | UN | وأفادت الأقوال بأن الجنود التابعين للتجمع الكونغولي كانوا قد قاموا قبل هذه العملية بسد جميع المنافذ المؤدية إلى الجسر. |
| El general llegará al puente al anochecer. | Open Subtitles | الجنرال سيصل إلى الجسر عند المساء |
| O puedes ir por al puente del Norte. Pero ese está reservado para nuestro señor. | Open Subtitles | أو يمكنك السير بعيداً للجسر الشمالي لكن هذا سيوفر لك ساعتين من المشي |
| Sólo a pie llegarán al puente. | Open Subtitles | إذا لابد أن نصل إلى جسر أرنهيم سيرا على الأقدام |
| Pero todavía recuerdo, llegar al puente y ver la ciudad justo frente a mí. | Open Subtitles | لكنني ما زلت أتذكر القدوم من على الجسر ومشاهدة المدينة هناك أمامي |
| Lo haré al llegar al puente y encontrarlo intacto. | Open Subtitles | سأشعر بالمتعة عندما نصل إلى الجسر و نجده سليما |
| vengan. Me ordenaron que los lleve al puente. | Open Subtitles | على أى حال تعالوا أمرت أن أخذكم إلى الجسر بالأعلى |
| Sé lo que hacer. Orbítame al puente. | Open Subtitles | . لحظة ، أنا أعرف ما أفعل ، إنقليني إلى الجسر |
| Entonces debe haber ido al puente a ver a su novia. | Open Subtitles | إذاً، لابدّ أنه توجّه إلى الجسر ليقابل فتاته |
| Lo atrajiste al puente, Trey suelta una roca sobre su cabeza. | Open Subtitles | أنتِ قمتِ باستدراجه إلى الجسر وألقيتِ بصخرة كبيرة على رأسه |
| Compré 120 pollos, y yuca, y arroz, y volvimos al puente roto, cruzamos el río, con el agua hasta arriba por todos lados, | TED | فأحضرت 120 دجاجة، مع اليوكا والرز، فعدنا للجسر المحطم، قطعنا النهر، الماء في كل مكان. |
| Cuando reconstruyeron la carretera, le agregaron 24 metros al puente. | TED | وعندما أعادوا بناء الطريق السريع أضافوا 80 قدمًا للجسر. |
| ¿Y qué le pasaría al puente si ese arco central fuera golpeado por varios millones de toneladas de agua? | Open Subtitles | ماذا سيحدث للجسر إذا ضرب هذا القوس المركزي فجأة بملايين الاطنان من الماء؟ |
| Sigo 58.2 millas hasta llegar al puente Walt Whitman... | Open Subtitles | وأغتنم أن 58.2 ميل أسفل إلى جسر والت ويتمان. |
| Háganme saber cuando quieran que me dirija al puente de los besos. | Open Subtitles | أخبراني متى تريدانني أن أتجه إلى جسر التقبيل |
| En el ataque al puente no participó directamente ningún avión de combate alemán. | UN | ولم تكن أية طائرة مقاتلة ألمانية ضالعة بشكل مباشر في الهجوم الذي شن على الجسر. |
| Ya puede regresar al puente. | Open Subtitles | سنتركك الآن تعود لبرج القيادة. |
| Después de tomar control del buque y toda la tripulación, los piratas se dirigieron al puente de mando, donde está la radio. | UN | 96 - وبعد السيطرة على السفينة وطاقمها برمته، توجــه القراصنة إلى مقصورة القيادة حيث يوجد جهاز اللاسلكـي. |
| Bobby, vamos a ir al auto. Cuando regrese, iremos al puente, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بوبى ، اننا ذاهبون الى السيارة ، عندما نعود ، سوف نذهب الى الجسر |
| Atención, Todos los oficiales al puente. | Open Subtitles | والآن اسمعوا هذا. جميع الضباط إلى برج القيادة . |
| ¡Al diablo las trampas! ¡Vayamos al puente! | Open Subtitles | تبا للأفخاخ هيا بنا إلي الجسر |
| El ataque al puente Arnhem es un éxito total. | Open Subtitles | هجومنا الخاطف على جسر أرنهيم ناجح بكل تأكيد بالتأكيد نجاحا باهرا. |
| Bienvenido al puente, Sr. Thatch. | Open Subtitles | مرحباً بك في منصة القيادة يا سيد ثاتش حسناً، أيها الناس.. |
| Debo ir al puente. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى الجسرِ. نحن سَنَقْفزُ قريباً. |
| En cuanto al puente señor, me sorprende que Mukhtar no haya intentado cortarlo | Open Subtitles | بالحديث عن الجسر فأنا متعجب بأن المختار لم يحاول هدمه |
| - Fui al puente. - Te siguieron. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى البرج - لقد كنت مراقب- |
| Anote en la bitácora, que a partir de ahora transfiero el mando al puente de batalla. | Open Subtitles | ملاحظة فى سجل السفينة فى هذا التوقيت النجمى انا انقل القيادة الى جسر المعركة |