"al representante permanente de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الممثل الدائم
        
    • للممثل الدائم
        
    • على الممثل الدائم
        
    • الى الممثل الدائم
        
    • وللممثل الدائم
        
    • بالممثل الدائم
        
    • إلى البعثة الدائمة لجمهورية
        
    • وإلى الممثل الدائم
        
    • للمثل الدائم
        
    El Comité envió una invitación al Representante Permanente de Israel para celebrar una reunión pero no obtuvo respuesta. UN ولم يرد أي رد على دعوة وجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مع اللجنة.
    dirigida al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas UN لﻷمم المتحدة إلى الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة
    El Comisionado General ha escrito sobre este asunto al Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas para que le ayude en este asunto. UN وقد كتب المفوض العام إلى الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة بهذا الشأن للحصول على مساعدته.
    Expresamos también nuestro agradecimiento al Representante Permanente de Colombia por la magnífica presentación del proyecto de resolución ante la Asamblea. UN ونتقدم بشكرنا أيضا إلى الممثل الدائم لكولومبيا على عرضه النيﱢر لمشروع القرار على الجمعية العامة.
    Agradecemos especialmente al Representante Permanente de Egipto, el Sr. Nabil Elaraby, su presentación clara, completa y atenta del proyecto de resolución. UN ونحن ممتنون بصفة خاصة للممثل الدائم لمصر السيد نبيل العربي على عرضه الواضح والشامل والرصين لمشروع القرار هذا.
    Se había enviado una invitación similar al Representante Permanente de Israel, quien no respondió a la misma. UN وقد وجهت الدعوة إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مماثل، ولكن لم يرد منه أي رد على هذه الدعوة.
    Se había cursado una invitación similar al Representante Permanente de Israel, quien no respondió. UN ووجهت الدعوة لعقد مشاورات مماثلة إلى الممثل الدائم لإسرائيل إلا أنه لم يرد عليها.
    Se había cursado una invitación similar al Representante Permanente de Israel para intercambiar opiniones, pero no respondió. UN ووُجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل دعوة لتبادل الآراء، ولكنه لم يستجب.
    La Misión escribió al Representante Permanente de Israel en Ginebra expresando su preocupación al respecto. UN وكتبت البعثة إلى الممثل الدائم لإسرائيل في جنيف للإعراب عن قلقها.
    Doy ahora la palabra al Representante Permanente de Tailandia, el Embajador Phuangketkeow. UN وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لتايلند، السفير فوانغكيتكيو.
    El Comité y la Secretaría también han comunicado en varias ocasiones los procedimientos al Representante Permanente de Côte d’Ivoire ante las Naciones Unidas. UN كما قامت اللجنة، وكذلك الأمانة العامة، بإبلاغ الإجراءات إلى الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة.
    Los altos funcionarios de las Naciones Unidas han transmitido mensajes similares al Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    Por su parte, altos funcionarios de las Naciones Unidas han transmitido mensajes similares al Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    Por su parte, varios altos funcionarios de las Naciones Unidas han transmitido mensajes similares al Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    Por su parte, varios altos funcionarios de las Naciones Unidas han transmitido mensajes similares al Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    Por su parte, altos funcionarios de las Naciones Unidas han transmitido mensajes similares al Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    Por su parte, altos funcionarios de las Naciones Unidas han transmitido mensajes similares al Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    En la carta del Presidente al Representante Permanente de Nigeria se afirmaba que se había impedido a miembros de las organizaciones no gubernamentales asistir al 56º período de sesiones del Comité y que se habían producido muchos casos de retirada de pasaportes. UN لقد ذكر في رسالة الرئيس إلى الممثل الدائم لنيجيريا أن أعضاء في منظمات غير حكومية منعوا من حضور الدورة السادسة والخمسين للجنة، وأن هناك حالات كثيرة أخرى جرى فيها حجز جوازات سفرهم.
    Deseo garantizar al Representante Permanente de Turquía que estoy plenamente consciente de que la situación puede sentar un precedente peligroso. UN وأود أن أؤكد للممثل الدائم لتركيا أنني أدرك تماما أن الحالة يمكن أن تفضي إلى سابقة خطيرة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos respondió verbalmente al Representante Permanente de Israel. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على الممثل الدائم لإسرائيل.
    He solicitado al Representante Permanente de Benin que actúe como Presidente de este grupo de trabajo oficioso de composición abierta, que deberá comenzar su labor lo antes posible. UN وقد طلبت الى الممثل الدائم لبنن أن يتولــى رئاسة هذا الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضـوية، الذي ينبغي أن يبدأ عمله بأسرع ما يمكن.
    Permítaseme comenzar expresando mi agradecimiento al Japón por la labor que ha realizado como Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, al Representante Permanente de Angola por la labor que realizó el año pasado como Presidente de la Comisión y a los Presidentes de las configuraciones en los países y al Presidente del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. UN وأود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تقديري لليابان لما أنجزته من أعمال بصفتها رئيسا للجنة بناء السلام، وللممثل الدائم لأنغولا لأعماله على امتداد القسط الأكبر من العام الماضي بصفته رئيسا للجنة الأولى، ولرؤساء الهيئات القطرية، ولرئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    Para concluir, permítaseme también rendir homenaje al Representante Permanente de Dinamarca, cuya supervisión y orientación sobre las cuestiones relativas al tema 20 del programa constituyeron una invaluable contribución en aras del éxito de las consultas relacionadas con el presente proyecto. UN وختاما، اسمحوا لي أيضا أن أشيد بالممثل الدائم للدانمرك، الذي كان إشرافه وتوجيهه بشأن المسائل المتعلقة بالبند ٢٠ من جدول اﻷعمال، مساهمة لا تقدر بثمن في نجاح المشاورات المتعلقة بمشروع القرار الحالي.
    Se ha encargado al Representante Permanente de la República Azerbaiyana ante las Naciones Unidas que solicite la distribución de dichos materiales como documentos oficiales del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد صدرت تعليمات إلى البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لكي تقوم بتعميم المواد السالف ذكرها بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Como resultado de las deliberaciones, el Comité convino posteriormente en enviar cartas a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y al Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas. UN ونتيجة للمناقشة، وافقت اللجنة بعدئذ على توجيـه رسائل إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاعات المسلحة وإلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة.
    Por tanto, mi país expresa su gratitud al Representante Permanente de Singapur porque sus esfuerzos y sagacidad han permitido redactar un proyecto de resolución a la vez abierto y razonable. UN لهذه اﻷسباب، يعرب بلدي عن عظيم امتنانه للمثل الدائم لسنغافورة الذي تسنى إعداد مشروع القرار المتفتح والمعقول في آن واحد بفضل جهوده وحكمته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus