De esta cantidad, 614.900 dólares se imputarán al saldo no comprometido de las cantidades asignadas a la UNAMI en 2004. | UN | وسيستوفى 900 614 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط من المبلغ المخصص للبعثة في 2004. |
De esa cuantía, 142.800 dólares se sufragarán con cargo al saldo no comprometido de las consignaciones de 2004. | UN | وسيستوفى 800 142 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط من مخصصات سنة 2004. |
Se invita a la Asamblea General a decidir el destino que se dará al saldo no comprometido de 879.900 dólares, y a los otros ingresos y ajustes, que ascienden a 7.372.800 dólares. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى البت في كيفية معاملة الرصيد الحر البالغ 000 879 دولار، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 800 372 7 دولار. |
Se invita a la Asamblea General a decidir qué tratamiento darle al saldo no comprometido de 316.200 dólares, así como a otros ingresos y ajustes, que ascienden a 2.412.500 dólares. | UN | وطلب إلى الجمعية العامة أن تبت في كيفية التعامل مع الرصيد الحر البالغ قدره 200 316 دولار أمريكي، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 500 412 2 دولار أمريكي. |
Todavía no se han tomado medidas acerca del destino que se ha de dar al saldo no comprometido de 2.333.720 dólares. | UN | ولم يُتخذ بعد أي إجراء فيما يتصل بالتصرف في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ ٧٢٠ ٣٣٣ ٢ دولارا. |
Esos recursos serán utilizados con cargo al saldo no comprometido de la consignación aprobada para la MINURSO. | UN | وينبغي أن تستخدم تلك الموارد من الرصيد غير المثقل للاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
De este importe, la cantidad de 6.200 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. | UN | وسيتم توفير 400 6 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المنفق وسيقيد على اعتماد عام 2004. |
De esta cuantía, 82.500 dólares se sufragarán con cargo al saldo no comprometido de las asignaciones que recibió la Oficina en 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 500 82 دولار من الرصيد غير المربوط من المبالغ المعتمدة للمكتب في عام 2004. |
De esta cuantía, 207.500 dólares se sufragarían con cargo al saldo no comprometido de las cuantías consignadas para el Comité en 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 500 207 دولار من الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المرصودة للجنة في عام 2004. |
En el informe se pedía a la Asamblea General que decidiera qué destino dar al saldo no comprometido y a otros ingresos correspondientes a ese período. | UN | وثمة مطالبة للجمعية العامة في الوقت الراهن بأن تثبت بشأن تناول الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى لهذه الفترة. |
De este importe, la cantidad de 62.400 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. | UN | وسيتم توفير400 62 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط خصما من اعتماد عام 2004. |
De esa suma, la cantidad de 65.700 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para la Oficina en 2004. | UN | وسيجري توفير 700 65 دولار من هذا المبلغ باستخدام الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المخصصة للمكتب في عام 2004. |
Se invita a la Asamblea General a decidir qué tratamiento darle al saldo no comprometido de 916.800 dólares, así como a otros ingresos y ajustes que ascienden a 1.986.900 dólares. | UN | وطلب إلى الجمعية العامة أن تبت في كيفية التعامل مع الرصيد الحر البالغ قدره 800 916 دولار أمريكي، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 900 986 1 دولار أمريكي. |
Se invita a la Asamblea General a decidir el destino que se dará al saldo no comprometido de 37.971.100 dólares, como también a otros ingresos y ajustes por valor de 1.106.900 dólares. | UN | العامة أن تبت في كيفية التعامل مع الرصيد الحر البالغ 100 971 37 دولار أمريكي، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 900 106 1 دولار أمريكي. |
Se invita a la Asamblea General a decidir el destino que se dará al saldo no comprometido de 38.411.300 dólares, como también otros ingresos y ajustes por valor de 46.097.200 dólares. | UN | وطلب إلى الجمعية العامة أن تبت في كيفية التعامل مع الرصيد الحر البالغ 300 411 38 دولار أمريكي، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 200 097 46 دولار أمريكي. |
Esta última suma puede absorberse con cargo al saldo no comprometido. | UN | ويمكن استيعاب المبلغ اﻷخير من الرصيد غير المرتبط به. |
Toma nota de la propuesta del Secretario General de sufragar parte de las necesidades recurriendo al saldo no comprometido en la fase inicial de la misión. | UN | وأحـاط علما بـمقترح الأمين العام بتغطية جزء من الاحتياجات باستعمال الرصيد غير المرتبط به من المرحلة الأولى للبعثة. |
Estos recursos se utilizarían con cargo al saldo no comprometido de la consignación de créditos asignada a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental. | UN | على أنه ينبغي أن تستخدم هذه الموارد من الرصيد غير المرتبط به من الاعتماد المخصص لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
3. Sumas acreditadas a los Estados Miembros con cargo al saldo no comprometido | UN | ٣ - المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء من الرصيد غير المثقل |
3. Sumas acreditadas a los Estados Miembros con cargo al saldo no comprometido | UN | المبالـغ المقيدة لحساب الــدول اﻷعضاء من الرصيد غير المثقل |
De este importe, la cantidad de 114.100 dólares se sufragará con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. | UN | وسيتم توفير 100 114 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المنفق وسيقيد على اعتماد عام 2004. |
a) Decidir sobre el destino que se dará al saldo no comprometido de 25.817.700 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | (أ) البت في كيفية التصرف بالرصيد الحر البالغ مقداره 700 817 25 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
Como se señala en el párrafo 10 del informe, la Asamblea General tendrá que decidir qué destino habrá de darse al saldo no comprometido. | UN | وكما ورد في الفقرة ١٠ من التقرير، يتعين أن تبت الجمعية العامة في أمر الرصيد غير الملتزم به. |