"al trabajo y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في العمل والحق
        
    • في العمل وفي
        
    • للعمل و
        
    • في العمل وعلى
        
    • إلى العمل و
        
    • في العمل و
        
    • في العمل وتكافؤ
        
    • على العمل وفي
        
    • على عمل وفي
        
    • في العمل وسائر
        
    • في العمل وفرص
        
    • للعمل وأنت
        
    • الى العمل
        
    Durante la fase experimental del proyecto se elaboraron indicadores sobre el derecho al trabajo y a la integridad. UN وقد وضعت المؤشرات المتعلقة بالحق في العمل والحق في السلامة الشخصية أثناء المرحلة التجريبية للمشروع.
    Derecho al trabajo y derecho a unas condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo UN دال - الحق في العمل والحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
    229. El artículo 41 de la Constitución de Kuwait dispone que: " Todo kuwaití tiene derecho al trabajo y a escoger su tipo de trabajo. UN ٩٢٢- لقد جاء في الدستور الكويتي وفي المادة ١٤ منه ما يلي: " لكل كويتي الحق في العمل وفي اختيار نوعه.
    En la Constitución de 1945 se establece que todo ciudadano tiene derecho al trabajo y a disponer de medios de vida dignos de todos los seres humanos. UN ينص دستور عام ١٩٤٥ على أن لكل مواطن حق في العمل وفي معيشة تليق بكرامة اﻹنسان.
    ¿Qué va a pasar... cuando llegues al trabajo y estés muerta? Open Subtitles ماذا سيحصل؟ عندما تأتين للعمل و أنت ميتة؟
    Hay, pues, que formular un enfoque centrado en el ser humano, sustentado en el derecho al trabajo y al desarrollo. UN ومن ثم يتعين وضع منهج يركز على البشر ويقوم على الحق في العمل وعلى التنمية.
    Entonces, ¿vas de camino al trabajo y ves una cerco policial, curiosos, un cuerpo metido en una maleta... y qué? Open Subtitles تأتي إلى العمل و ترى شريط التحذير منظر غير معتاد و جسم محشو في حقيبة و ماذا؟
    6. Derecho al trabajo y a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo UN 6- الحق في العمل والحق في شروط عمل عادلة ومرضية
    Afecta directamente al derecho al trabajo y al derecho a la libertad de circulación relacionado con él. UN ويؤثر بشكل مباشر على الحق في العمل والحق في حرية التنقل المرتبط به.
    6. Derecho al trabajo y a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo UN 6- الحق في العمل والحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
    La ley fundamental de la organización del Estado, basada en la ley cherámica, defiende la consulta y la adopción de leyes y reglamentos equitativos, en especial en lo relativo al derecho al trabajo y a la libre circulación. UN وأوضح أن النظام اﻷساسي للحكم القائم على تعاليم الشريعة اﻹسلامية يدعو إلى التشاور ووضع القوانين واللوائح المنصفة للجميع، لا سيما فيما يتعلق بالحق في العمل والحق في حرية التنقل.
    Influía en el derecho al trabajo y a disfrutar de condiciones favorables de trabajo, así como en los derechos a la salud y a la educación. UN فهي تؤثر في الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل مواتية، بالإضافة إلى تأثيرها في الحق في الصحة وفي التعليم.
    Una de las principales razones de esta situación es la inobservancia de las garantías jurídicas del derecho de las personas al trabajo y a una remuneración apropiada. UN ومن بين الأسباب الرئيسية لهذا الوضع عدم احترام الضمانات القانونية لحق الناس في العمل وفي أجر مناسب.
    :: El derecho al trabajo y la protección social del trabajo; UN :: الحق في العمل وفي الحماية الاجتماعية للعمل؛
    Y vas a tener que volver al trabajo, y tu vida dará un giro, de modo que sí, tal vez un poco como Amy. Open Subtitles و عليك أن تعودي للعمل و حياتك ستدور رأسا على عقب. إذن نعم
    Ahora, regresen al trabajo y encuentren a nuestros amigos escondidos. Open Subtitles و الآن عد للعمل و حاول أن تجد الصديق المتخفي
    En la actualidad, el Comité estaba preparando una observación general sobre la igualdad de género y el derecho al trabajo y una declaración sobre derechos culturales. UN وقالت إن اللجنة تعمل حاليا على صياغة تعليق عام بشأن المساواة بين الجنسين والحق في العمل وعلى إعداد بيان بشأن الحقوق الثقافية.
    Y van a coincidir con uno de sus vecinos en su camino al trabajo y es una cosa realmente grande. TED ونحن سوف نطابقك مع واحد من جيرانك في طريقك إلى العمل و هذا شيء عظيم حقا .
    El Representante Especial hace votos por que se cumpla ese importante compromiso, en respeto del derecho al trabajo y a las libertades políticas. UN ويعرب الممثل الخاص عن أمله في أن ينفذ هذا التعهد الهام المتعلق بالحق في العمل و في الحريات السياسية.
    En otras partes del presente informe se incluyó información sobre el derecho al trabajo y a las mismas oportunidades de empleo, la cantidad de mujeres en la fuerza laboral total y el empleo con baja remuneración, además de la división del trabajo en función del género. UN وردت سابقا في موضع آخر في هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحق في العمل وتكافؤ فرص العمل، وعدد النساء في مجموع القوى العاملة وفي الوظائف المنخفضة الأجر بالاضافة إلى تقسيم العمل حسب نوع الجنس.
    Hay que procurar en especial erradicar la discriminación en el acceso al trabajo y a todos los derechos laborales e impedir la explotación abusiva de tierras, recursos, culturas y conocimientos tradicionales de las minorías por parte de las empresas. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للقضاء على التمييز في الحصول على العمل وفي جميع الحقوق المرتبطة به، ولمنع الشركات من استغلال أراضي الأقليات ومواردها وثقافاتها ومعارفها التقليدية.
    :: Igualdad de oportunidades de acceso al trabajo y promoción e igualdad de salario y trato a la hora de evaluar la calidad del trabajo; UN :: تكافؤ الفرص في الحصول على عمل وفي الترقية والمساواة في الأجر وفي المعاملة في مجال تقييم نوعية العمل؛
    9. En los códigos del trabajo y de la seguridad social se garantizan el derecho al trabajo y los derechos conexos. UN 9- ويُكرِّس قانون العمل وقانون الضمان الاجتماعي الحق في العمل وسائر الحقوق ذات الصلة.
    El Código del Trabajo y el decreto legislativo N° 112 de la Ley sobre el empleo y las reglamentaciones conexas no discriminan contra la mujer en lo tocante al derecho al trabajo y las oportunidades de empleo. UN لا يميز قانون العمل والمرسوم الاشتراعي رقم 112 من قوانين وأنظمة الموظفين بين المرأة والرجل في الحق في العمل وفرص التوظيف.
    Sí, bueno, tengo que irme al trabajo y dijiste que tendrías mi dinero. Open Subtitles حسناً, لكن يجب أن أذهب للعمل وأنت أخبرتني بأنّه سيكون لديكَ نقودي
    Eso ya no sucede. Y saben, conforme vamos al trabajo y nuestra vida cambia, TED هذا لم يعد يحدث بعد الآن. وتعرفون، كلما نذهب الى العمل تختلف الحياة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus