"al-hassani" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحسني
        
    • الحساني
        
    Al parecer, no se permitió al Sr. Al-Hassani consultar estos informes, y el magistrado que presidía el tribunal no solicitó ninguna otra prueba al fiscal. UN ويُزعم أنّ السيد الحسني مُنع من الحصول على هذه التقارير ولم يطلب القاضي الذي يرأس الجلسة أي أدلة إضافية من الادعاء.
    El Sr. Al-Hassani sigue recluido en la misma celda que su agresor. UN وما زال السيد الحسني في الزنزانة عينها مع المعتدي عليه.
    La fuente señala que el Sr. alMaleh fue uno de los abogados defensores de Muhannad Al-Hassani. UN ويشير المصدر إلى أن السيد المالح كان أحد المحامين المدافعين عن مهند الحسني.
    Se desconoce si se mostró al Sr. Al-Hassani un mandamiento u otra decisión de una autoridad pública que justificara su detención. UN ولا يُعرف ما إذا أطلع السيد الحسني على أمر بإلقاء القبض أو أي قرار آخر صادر عن سلطة عامة يبرر اعتقاله.
    El empleado confiscó las notas del Sr. Al-Hassani y destruyó sus demás documentos. UN وصادر الموظف ملاحظات السيد الحسني وأتلف وثائقه الأخرى.
    El Sr. Al-Hassani y sus abogados presentaron pruebas de su inocencia y solicitaron la comparecencia de 11 testigos. UN وقدم السيد الحسني ومحاموه أدلة على براءته ودعوا 11 شاهداً للإدلاء بشهادتهم.
    Este compañero de celda agredió al Sr. Al-Hassani sin que mediara palabra o conversación alguna entre ellos. UN فقد اعتدى هذا السجين على السيد الحسني بدون معرفة أو أحاديث سابقة دارت بينهما.
    Según las informaciones, el agresor gritó consignas nacionales mientras golpeaba al Sr. Al-Hassani con un instrumento de hierro afilado. UN وأُفيد بأنّ المعتدي كان ينشد شعارات وطنية وهو يضرب السيد الحسني بأداة حديدية حادة.
    Como resultado de ello, el Sr. Al-Hassani estuvo a punto de quedarse ciego debido a un profundo corte en la frente que precisó diez puntos de sutura y le provocó una grave cianosis en su ojo izquierdo. UN ونتيجة لذلك، كاد السيد الحسني أن يفقد بصره إثر جرح عميق في جبينه استلزم 10 قطب وأدى إلى زرقة شديدة في عينه اليسرى.
    Las razones que pueden aducirse para la detención del Sr. Al-Hassani no pueden invocarse contra una demanda de reparación. UN ولا يمكن استخدام الأسباب المقدمة لاحتجاز السيد الحسني ضد المطالبة بالتعويض. الرأي
    El Comité insta al Estado parte a proporcionar información sobre la situación legal y la integridad física y mental de Muhannad Al-Hassani, así como sobre el juicio en curso de Haytham al-Maleh. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن الوضع القانوني والسلامة البدنية والعقلية لمهند الحسني إضافة إلى معلومات تتعلق بالمحاكمة الجارية لهيثم المالح.
    El Comité insta al Estado parte a proporcionar información sobre la situación legal y la integridad física y mental de Muhannad Al-Hassani, así como sobre el juicio en curso de Haytham al-Maleh. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن الوضع القانوني والسلامة البدنية والعقلية لمهند الحسني إضافة إلى معلومات تتعلق بالمحاكمة الجارية لهيثم المالح.
    El Comité insta al Estado parte a proporcionar información sobre la situación legal y la integridad física y mental de Muhannad Al-Hassani, así como sobre el juicio en curso de Haytham al-Maleh. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن الوضع القانوني والسلامة البدنية والعقلية لمهند الحسني إضافة إلى معلومات تتعلق بالمحاكمة الجارية لهيثم المالح.
    3. Muhannad Al-Hassani es un ciudadano sirio nacido en 1966. UN 3- السيد مهند الحسني مواطن سوري وُلد عام 1966.
    4. El 28 de julio de 2009, el Sr. Al-Hassani fue detenido en Damasco por agentes del servicio de inteligencia sirio. UN 4- وفي 28 تموز/يوليه 2009، اعتقل عناصر من المخابرات السورية السيد الحسني في دمشق.
    Al parecer, el Sr. Al-Hassani fue agredido por un empleado del tribunal, que actuaba bajo las órdenes del fiscal jefe. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، تعرض السيد الحسني لاعتداء على يد أحد موظفي المحكمة الذي كان يتصرف بناءً على أوامر من رئيس هيئة الادعاء.
    Al día siguiente, el Sr. Al-Hassani recibió una llamada telefónica de los agentes del servicio de inteligencia sirio, quienes lo convocaron a que se presentara en sus oficinas, situadas en el distrito de al-Hateeb de Damasco. UN وفي اليوم التالي، تلقى السيد الحسني مكالمة هاتفية من ضباط في المخابرات السورية يستدعونه إلى مركزهم في حي الخطيب في دمشق.
    Los días 26 y 27 de julio de 2009, el Sr. Al-Hassani fue sometido a sucesivas sesiones de interrogatorios. UN وفي 26 و27 تموز/يوليه 2009، خضع السيد الحسني لجلسات استجواب متتالية.
    Los abogados del Sr. Al-Hassani recurrieron el auto de procesamiento. UN وطعن محامو السيد الحسني في الإحالة.
    El 8 de febrero de 2010, el Tribunal de Apelación confirmó el procesamiento del Sr. Al-Hassani por los delitos antedichos. UN وفي 8 شباط/فبراير 2010، أيدت محكمة الاستئناف إحالة السيد الحسني بهذه التهم.
    Sr. Muhannad Al-Hassani UN السيد محمد الحساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus