A fin de alcanzar este objetivo, la Comisión Conjunta efectuó un intercambio preliminar de puntos de vista acerca de trabajos medioambientales futuros. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، أجرت اللجنة المشتركة تبادلا أوليا لﻵراء بشأن اﻷعمال البيئية التي سيضطلع بها في المستقبل. |
alcanzar este nivel supondría duplicar el presupuesto actual del sector de la salud, lo que no es asequible. | UN | وبغية تحقيق هذا المستوى يتعين مضاعفة الميزانية الحالية لقطاع الصحة، وهذا ما لا يمكن تحمله. |
Pedimos a todos los Estados que se unan a este esfuerzo por alcanzar este importante objetivo de seguridad humana. | UN | ونطلب من جميع الدول أن تنضم إلى هذا الجهد لكي يتسنى تحقيق هذا الهدف الأمني الإنساني. |
ONU-Mujeres ofrecerá apoyo y asistencia técnica para ayudar a alcanzar este objetivo. | UN | وستعرض الهيئة الدعم ومساعدات تقنية لتُعين على بلوغ هذا الهدف. |
Se deberá procurar alcanzar este objetivo en la labor coordinada derivada de las conferencias mundiales, y sobre todo de la Conferencia Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ويجب السعي من أجل تحقيق هذه اﻷولوية من خلال إجراء متابعة منسقة للمؤتمرات العالمية، وخاصة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Estamos convencidos de que una parte del proceso para alcanzar este objetivo es la eliminación de todas las armas nucleares no estratégicas. | UN | ونحن مقتنعون بأنه كجزء من عملية تحقيق هذا الهدف، لا بد من القضاء على جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Reconocemos que tenemos por delante un largo camino por recorrer para alcanzar este objetivo, y que todavía queda mucho por hacer. | UN | ونحن ندرك أن هناك طريقا طويلا نحو تحقيق هذا الهدف، وأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
El Comité expresa la esperanza de que el Cuarteto y la comunidad internacional continúen su labor para alcanzar este objetivo. | UN | وتعرب اللجنة عن أملها في أن تواصل اللجنة الرباعية والمجتمع الدولي العمل من أجل تحقيق هذا الهدف. |
El UNICEF mantendría su estrecha colaboración con los Comités Nacionales pro UNICEF para alcanzar este objetivo importante. B. Aprobación del programa | UN | وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
Las violaciones generalizadas de los derechos humanos que el Gobierno continúa perpetrando, incluidas las detenciones arbitrarias, socavan los esfuerzos dirigidos a alcanzar este objetivo. | UN | غير أن استمرار انتهاكات حقوق الإنسان على نطاق واسع، بما في ذلك احتجاز الحكومة للأشخاص تعسفا يعوق تحقيق هذا الهدف. |
En la presente sección se resaltan algunas iniciativas emprendidas durante el período de que se informa para alcanzar este objetivo. | UN | ويسلط هذا الجزء الأضواء على بعض المبادرات المتخذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Desea vivamente, con el respaldo de la comunidad internacional, alcanzar este objetivo antes de que termine el decenio en curso. | UN | ويحدوه وطيد اﻷمل في أن يتمكن، بمساعدة المجتمع الدولي، من تحقيق هذا الهدف قبل نهاية العقد الحالي، وهنا. |
El Representante Especial del Secretario General se reunió con las autoridades del Zaire, y en la actualidad se está debatiendo la manera de alcanzar este objetivo. | UN | والتقى الممثل الخاص لﻷمين العام مع السلطات الزائيرية وهناك مشاورات جارية بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف. |
El Representante Especial del Secretario General se reunió con las autoridades del Zaire, y en la actualidad se está debatiendo la manera de alcanzar este objetivo. | UN | والتقى الممثل الخاص لﻷمين العام مع السلطات الزائيرية وهناك مشاورات جارية بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف. |
Para alcanzar este mismo objetivo sería preciso en la región de África una tasa de aumento casi 33 veces superior a la actual. | UN | وفي أفريقيا، ينبغي أن يرفع معدل الزيادة بمقدار ٣٣ ضعفا تقريبا حتى يمكن تحقيق هذا الهدف. |
La responsabilidad de alcanzar este objetivo incumbirá a los Directores. | UN | وتبقى المسؤولية عن بلوغ هذا الهدف ملقاة على عاتق المديرين. |
Es por ello que participa activamente en la búsqueda de fórmulas y mecanismos que tengan como propósito alcanzar este objetivo. | UN | وعليه، فهو يشارك مشاركة نشطة في إيجاد صيغ وآليات موجهة مباشرة إلى بلوغ هذا الهدف. |
Insto además a que no se escatimen esfuerzos para alcanzar este objetivo en ese año, en todas las regiones y en todos los países. | UN | وأحث كذلك على عدم ادخار أي جهد في سبيل بلوغ هذا الهدف بحلول ذلك التاريخ في كل منطقة وفي كل بلد. |
Se deberá procurar alcanzar este objetivo en la labor coordinada derivada de las conferencias mundiales, y sobre todo de la Conferencia Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ويجب السعي من أجل تحقيق هذه اﻷولوية من خلال إجراء متابعة منسقة للمؤتمرات العالمية، وخاصة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
En este contexto, aunar la voluntad política de los Estados al cambio de actitud individual se hace indispensable para alcanzar este propósito. | UN | وفي هذا السياق، لا غنى لبلوغ هذا الهدف عن اتحاد كل من الإرادة السياسية لدولنا والتغيرات الفردية في الاتجاهات. |
Estamos resueltos a alcanzar este objetivo. | UN | ونحن ملتزمون بتحقيق هذا الهدف. |
Si se quiere alcanzar este objetivo, cada una de las modalidades de agrupación exigirá la adopción de determinadas medidas y el establecimiento de unas estructuras de apoyo concretas. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، سيتطلب كل شكل من أشكال التجميع اتخاذ إجراءات مدروسة في مجال السياسة العامة وهياكل دعم محددة. |
Para alcanzar este objetivo, es preciso que las técnicas nucleares se utilicen exclusivamente con fines pacíficos, sobre todo en el sector agrícola y en la medicina, y que todos los países renuncien a las aplicaciones militares. | UN | وبغية التوصل إلى هذا الهدف، ينبغي قصر استخدام التقنيات النووية على الأهداف السلمية، وخاصة في حقل الزراعة والطب، مع إحجام كافة الدول بالتالي عن الاضطلاع بأية تطبيقات عسكرية. |
Sin embargo, para alcanzar este objetivo final, la comunidad internacional debe crear condiciones de fe y confianza. | UN | ومع ذلك، يجب على المجتمع الدولي لكي يحقق هذا الهدف النهائي، أن يهيئ ظروف الثقة. |
El desarrollo humano y la prosperidad económica son clave para el logro de un mejor futuro para los países en desarrollo. Para alcanzar este objetivo, las naciones desarrolladas y en desarrollo pueden trabajar de consuno con miras a lograr el éxito. | UN | إن التنمية البشرية والازدهار الاقتصادي هما المفتاح الرئيسي نحو مستقبل أفضل للدول النامية، ويمكن للدول المتقدمة والدول النامية أن تحقق معا مكاسب عظيمة ببلوغ هذه الغاية. |
Mi delegación considera que los Estados Miembros deben redoblar sus esfuerzos para superar sus diferencias a fin de alcanzar este objetivo. | UN | ويرى وفد بلادي أن الدول الأعضاء يجب أن تضاعف جهودها لتجاوز خلافاتها بغية الوصول إلى هذا الهدف. |
La resolución 48/162 ha sido un importante paso para alcanzar este objetivo. | UN | وقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ كان خطوة هامة نحو هذا الهدف. |
Con el fin de alcanzar este último objetivo, cooperará con la Unión Interparlamentaria. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف الأخير سوف يتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
Hasta la fecha, los donantes han venido prestando asistencia para alcanzar este ambicioso objetivo, fundamentalmente en lo que respecta a la capacitación y el equipamiento. | UN | وحتى الآن، تقدم الجهات المانحة المساعدة للوصول إلى هذا الهدف الطموح، وذلك فيما يتعلق بالتدريب والمعدات بالدرجة الأولى. |