Las instituciones correccionales pueden dispensar, asimismo, un tratamiento médico, una cura de desintoxicación para alcohólicos o cualquier otro tratamiento médico que sea necesario. | UN | ويمكن للمؤسسات الاصلاحية أن تقدم أيضاً علاجا طبياً، وعلاجاً من اﻹدمان بالنسبة لمدمني الكحول أو أي علاج طبي لازم آخر. |
Tendrá que asistir a una autoescuela y dos meses a alcohólicos Anónimos. | Open Subtitles | وستدخل في مدرسة تعلم القيادة وشهران في إجتماع مدمني الكحول |
Va más allá de eso. Los alcohólicos no siempre se ven ebrios. | Open Subtitles | الأمر أبعد من ذلك، مدمني الكحول لا يبدون مخمورين دوماً |
Reintegración a la sociedad de los adictos a las drogas, los alcohólicos, los delincuentes, los niños de la calle y otros individuos marginados. | UN | إعادة إدماج مدمني المخدرات والمواد الكحولية والجانحين وأطفال الشوارع وغيرهم من المهمشين اجتماعيا. |
La mía transcurre en un presente paralelo en el que exjefes de gabinete alcohólicos y gordos son objetos sexuales. | Open Subtitles | فكرتي تحدث في إطار زمني بديل حيث الطاقم الإداري سابق بدين ومدمن كحول يعتبر جائزة جنسية |
No estás en alcohólicos anónimos... No tienes un problema con la bebida. | Open Subtitles | أنت لست مُدمن على الكحوليات ليست لديك مشكلة في الشُرب |
Los monos que no tuvieron madre eran agresivos, estresados y alcohólicos. | TED | القرود التي لم يكن لها أم كانت عدائية ومتوترة ومدمنة للكحول. |
Perdón. ¿Esta es la reunión de alcohólicos Anónimos o la reunión de Sexópatas Anónimos? | Open Subtitles | لو سحمت هل هذا اجتماع لمدمني الكحول او اجتماع لـ مدمني الجنس |
Cargos anteriores: Jefe del Hospital para alcohólicos y Farmacodependientes. Jefe del Departamento de Epidemiología y Estadística. | UN | الوظائف السابقة: رئيس المستشفى النهاري ﻹدمان الكحول وإساءة استعمال المخدرات؛ ورئيس إدارة علم اﻷوبئة والاحصاء. |
Las medidas adoptadas están orientadas a promover el empleo, mejorar las condiciones de vida, rehabilitar a antiguos presos, alcohólicos y toxicómanos, y mejorar la formación de los niños. | UN | وقد استهدف اﻹجراء المتخذ تعزيز العمالة وتحسين الشروط المعيشية وإعادة تأهيل الذين كانوا من قبل سجناء ومدمنين على الكحول والمخدرات، ورفع مستوى تعليم اﻷطفال. |
Así, la terapia para alcohólicos y toxicómanos no es un remedio adecuado para la violencia contra la mujer. | UN | وعليه فإن توفير العلاج لمدمني الكحول والمخدرات ليس علاجاً كافياً للعنف ضد المرأة. |
Según las estadísticas, el número de alcohólicos está aumentando, especialmente entre las personas menores de 30 años. | UN | ووفقاً للإحصاءات، فإن عدد مدمني الكحول آخذ في التزايد ولا سيما بين الشباب الذين تقل أعمارهم عن 30 سنة. |
El número de alcohólicos es elevado y el consumo de estupefacientes también se está extendiendo. | UN | وعدد مدمني الكحول مرتفع، كما أن استهلاك المخدرات آخذ في الانتشار. |
Abstinencia del consumo de alcohol y asistencia a las reuniones de alcohólicos Anónimos por parte de los agresores; | UN | إقلاع الجناة عن معاقرة الكحول ومشاركتهم في مجموعات مساعدة مدمني الكحول؛ |
Crear una red de atención integral para alcohólicos y toxicómanos; | UN | تنفيذ شبكة الرعاية الشاملة التي تستهدف مستهلكي الكحول والمخدرات؛ |
La violencia en el hogar repercute negativamente en los niños, que corren un riesgo más elevado de convertirse en alcohólicos, toxicómanos o delincuentes. | UN | وللعنف المنزلي أثر سلبي على الأطفال، إذ يزيد من مخاطر تحولهم إلى إدمان المشروبات الكحولية والمخدرات أو دخول ساحة الإجرام. |
Un lugar famoso por tratar a alcohólicos y drogadictos famosos. | Open Subtitles | انه مكان لعلاج المدمن الشهير للمشروبات الكحولية والمنشطات الشيطانية. |
Bebemos para huir del hecho de que somos alcohólicos, | Open Subtitles | . من نحن حقاً نحن نشرب الكحول للهروب من حقيقة . أننا مدمني كحول |
Administra también cooperativas y centros de día, comunidades terapéuticas para toxicómanos y centros para alcohólicos, entre otros. | UN | وهي تدير أيضاً تعاونيات، ومراكز نهارية، ومجتمعات علاجية لمتعاطي المخدرات، ومراكز لمدمني الكحوليات ضمن آخرين. |
Crecí con unos padres alcohólicos. así que soy creyente en poner límites para encontrar una cura. | Open Subtitles | لقد نشأت مع والدين مدمنين للكحول لذا أنا مؤمنة كبير لدفع الحدود لإيجاد علاج |
Entre ellos están los alcohólicos y toxicómanos con problemas graves, las personas con discapacidades y ancianos que necesitan cuidados. | UN | وينطبق ذلك على متعاطي الخمور والمخدرات الذين يعانون من مشاكل معقدة، والمعوقين وكبار السن الذين يحتاجون للرعاية. |
Pese a ello siguió detenido en el CID, en una celda ocupada por drogadictos y alcohólicos cingaleses que, al parecer, lo golpearon. | UN | ورغم تبرئته، ظل محتجزاً في إدارة التحقيقات الجنائية، في زنزانة تضم سنغاليين مدمنين للمخدرات والكحول ويدعي أنهم كانوا يضربونه. |
O aguarrás, o jugo de serpiente, porque este estado es más seco que un martini, y tenemos a los alcohólicos para probarlo. | Open Subtitles | كما رسام يشرب عصير أفاعي لأن الولاية جفت من الــ " مارتيني " ونجد مدمن خمور للتحقيق في ذلك |
Pero entonces, una noche, después de la rehabilitación... en alcohólicos Anónimos, vi a esa mujer en aquel callejón. | Open Subtitles | ولكن بعد ليلة واحدة من اعادة التأهيل رأيت تلك المرأة من الأجتماع في ذلك الزقاق |
Es debido a su excelente programa que asiste a muchos jóvenes adictos y alcohólicos que una estudiante está aquí hoy con nosotros limpia y sobria. | Open Subtitles | بفضل برنامجهم الرائع و الذي يساعد مدمنين و سكارى كثيرين أصبحت طالبة معنا اليوم |
Entonces los alcohólicos que se recuperan gracias al tratamiento no existen. Siguen siendo alcohólicos. | Open Subtitles | إذاً فالكحوليون الذين يتعافون من إدمانهم غير موجودين سيبقونَ كحوليين |
¿Cree que quiero a mis hijos en medio de un montón de alcohólicos? | Open Subtitles | أتريدين أن أجعل أطفالي يجلسون بين مجموعة من السكارى ؟ |
Bueno, ir a terapia es como ir a alcohólicos Anónimos. | Open Subtitles | العلاج النفسي يشابه خطوات الاقلاع من الادمان |
Un folleto de alcohólicos Anónimos de esta zona. | Open Subtitles | انه منشور عن اجتماعات المدمنين المجهولي الهوية في المنطقة |
Eran alcohólicos. Oh. | Open Subtitles | كلاهما كانا مدمنان كحول |