alentó a la comunidad internacional a que apoyara las iniciativas del Estado para mejorar la situación socioeconómica de la población. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على دعم مبادرات الدولة من أجل تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للسكان. |
Asimismo, alentó a la comunidad internacional a que le prestara asistencia en función de su evaluación de las necesidades para que siguiera progresando en todos los derechos humanos. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة إلى بنغلاديش بالاستناد إلى تقييم لاحتياجاتها لمواصلة النهوض بحقوق الإنسان كافة. |
alentó a la comunidad internacional a prestar la asistencia que solicitara Belice, y recomendó al país que: d) siguiera solicitando asistencia en estos ámbitos. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لبليز؛ وأوصت البلد بمواصلة سعيه إلى المساعدة في هذه المجالات. |
alentó a la comunidad internacional a que atendiera la necesidad de ayuda expresada por Liberia. | UN | وحثت المجتمع الدولي على الاستجابة للمساعدة التي طلبتها ليبيريا. |
Botswana ofreció su apoyo continuo a Côte d ' Ivoire y alentó a la comunidad internacional a que también siguiera ofreciendo apoyo y cooperación a Côte d ' Ivoire. | UN | ووسعت بوتسوانا نطاق دعمها المتواصل لكوت ديفوار، كما شجعت المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لكوت ديفوار والتعاون معها. |
Hizo votos para que ese mecanismo contribuyera a los esfuerzos nacionales de Côte d ' Ivoire y alentó a la comunidad internacional a que brindara su contribución. | UN | وأعربت عن أملها في أن تساهم هذه الآلية في الجهود الوطنية وشجعت المجتمع الدولي على المساهمة فيها أيضاً. |
Reconoció las graves dificultades a las que se enfrentaba el país tras diez años de conflicto y alentó a la comunidad internacional a seguir prestándole su apoyo constructivo. | UN | وأقرت بالمصاعب الخطيرة التي تواجه نيبال بعد 10 سنوات من النزاع، وشجعت المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم البناء. |
alentó a la comunidad internacional a que proporcionara asistencia técnica a Somalia con vistas a que los superara. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية للصومال للتغلب على هذه التحديات. |
Benin alentó a la comunidad internacional a que prestara ayuda al Togo y formuló recomendaciones. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على مساعدة توغو. وقدمت بنن توصيات. |
alentó a la comunidad internacional a que compartiera sus buenas prácticas y prestara asistencia. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تبادل الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة. |
alentó a la comunidad internacional a prestar apoyo a ese respecto. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم الدعم في هذا المجال. |
Señaló que seguía habiendo problemas y alentó a la comunidad internacional a prestar asistencia. | UN | وأشارت إلى أنه لا تزال هناك تحديات وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة. |
alentó a la comunidad internacional a que prestase asistencia técnica para velar por la continuidad de los esfuerzos, la ratificación de las convenciones y el fortalecimiento de la capacidad institucional. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية بغية ضمان مواصلة الجهود والتصديق على الاتفاقيات وتعزيز القدرة المؤسسية. |
alentó a la comunidad internacional a facilitar asistencia y cooperación técnica, previa petición. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة والتعاون التقني، عند الطلب. |
En relación con los condicionamientos y los obstáculos señalados por Benin, tomó nota de la voluntad política existente y alentó a la comunidad internacional a proporcionarle asistencia técnica. | UN | وفيما يتعلق بالقيود والتحديات التي حددتها بنن، نوّهت السنغال بتحلي بنن بالإرادة السياسية وشجعت المجتمع الدولي على منح بنن مساعدة تقنية. |
57. Sudáfrica observó las dificultades que enfrentaba Santa Lucía y alentó a la comunidad internacional a proporcionar asistencia técnica al país. | UN | 57- ولاحظت جنوب أفريقيا التحديات التي تواجهها سانت لوسيا وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية للبلد. |
Uganda alentó a la comunidad internacional a que prestara la asistencia necesaria. | UN | وحثت المجتمع الدولي على توفير المساعدة المطلوبة. |
alentó a la comunidad internacional a prestar la asistencia técnica necesaria para resolver esos problemas. | UN | وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية للتغلب على هذه التحديات. |
alentó a la comunidad internacional a aumentar su ayuda y apoyo a las Islas Salomón, especialmente en las esferas de la educación y la erradicación de la pobreza. | UN | وحثت المجتمع الدولي على زيادة مساعداته ودعمه لجزر سليمان، خصوصاً في مجالي التعليم والقضاء على الفقر. |
También alentó a la comunidad internacional y a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que apoyaran los esfuerzos nacionales para aportar financiación a las iniciativas de investigación y de reunión de datos sobre el envejecimiento, según correspondiera. | UN | كما شجعت المجتمع الدولي والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل اللازم لمبادرات البحوث وجمع البيانات عن الشيخوخة، حسب الاقتضاء. |
Preocupada porque muchos países en desarrollo carecían de acceso asequible a las tecnologías de la información y las comunicaciones, la Asamblea alentó a la comunidad internacional a que promoviera el acceso y la adquisición de esas tecnologías por los países en desarrollo. | UN | ونظرا إلى أن الجمعية يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، فقد شجعت المجتمع الدولي على تعزيز إمكانية حصول البلدان النامية على هذه التكنولوجيات. |
alentó a la comunidad internacional a prestar la asistencia técnica necesaria. | UN | وشجعت جنوب أفريقيا المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية المطلوبة. |