alentó a la comunidad internacional a que apoyara las iniciativas del Estado para mejorar la situación socioeconómica de la población. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على دعم مبادرات الدولة من أجل تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للسكان. |
Asimismo, alentó a la comunidad internacional a que le prestara asistencia en función de su evaluación de las necesidades para que siguiera progresando en todos los derechos humanos. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة إلى بنغلاديش بالاستناد إلى تقييم لاحتياجاتها لمواصلة النهوض بحقوق الإنسان كافة. |
alentó a la comunidad internacional a prestar la asistencia que solicitara Belice, y recomendó al país que: d) siguiera solicitando asistencia en estos ámbitos. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لبليز؛ وأوصت البلد بمواصلة سعيه إلى المساعدة في هذه المجالات. |
alentó a la comunidad internacional a incrementar su asistencia al país. | UN | وشجع المجتمع الدولي على تكثيف مساعدته إلى البلد. |
Tras señalar las condiciones de pobreza reinantes en las regiones del interior de China visitadas por el equipo, alentó a la comunidad internacional a aunar esfuerzos para lograr el desarrollo de China. | UN | وأشار الى أحوال الفقر في المناطق الداخلية التي تسنى لفريق البعثة زيارتها في الصين. وشجع المجتمع الدولي على المشاركة في الجهود المبذولة من أجل تحقيق التنمية في الصين. |
alentó a la comunidad internacional a que atendiera la necesidad de ayuda expresada por Liberia. | UN | وحثت المجتمع الدولي على الاستجابة للمساعدة التي طلبتها ليبيريا. |
Hizo votos para que ese mecanismo contribuyera a los esfuerzos nacionales de Côte d ' Ivoire y alentó a la comunidad internacional a que brindara su contribución. | UN | وأعربت عن أملها في أن تساهم هذه الآلية في الجهود الوطنية وشجعت المجتمع الدولي على المساهمة فيها أيضاً. |
Reconoció las graves dificultades a las que se enfrentaba el país tras diez años de conflicto y alentó a la comunidad internacional a seguir prestándole su apoyo constructivo. | UN | وأقرت بالمصاعب الخطيرة التي تواجه نيبال بعد 10 سنوات من النزاع، وشجعت المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم البناء. |
alentó a la comunidad internacional a que proporcionara asistencia técnica a Somalia con vistas a que los superara. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية للصومال للتغلب على هذه التحديات. |
Benin alentó a la comunidad internacional a que prestara ayuda al Togo y formuló recomendaciones. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على مساعدة توغو. وقدمت بنن توصيات. |
alentó a la comunidad internacional a que compartiera sus buenas prácticas y prestara asistencia. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تبادل الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة. |
alentó a la comunidad internacional a prestar apoyo a ese respecto. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم الدعم في هذا المجال. |
Señaló que seguía habiendo problemas y alentó a la comunidad internacional a prestar asistencia. | UN | وأشارت إلى أنه لا تزال هناك تحديات وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة. |
Tras señalar las condiciones de pobreza reinantes en las regiones del interior de China visitadas por el equipo, alentó a la comunidad internacional a aunar esfuerzos para lograr el desarrollo de China. | UN | وأشار الى أحوال الفقر في المناطق الداخلية التي تسنى لفريق البعثة زيارتها في الصين. وشجع المجتمع الدولي على المشاركة في الجهود المبذولة من أجل تحقيق التنمية في الصين. |
No obstante, otra delegación expresó su preocupación por la baja tasa de regresos de los desplazados internos a Kosovo, y alentó a la comunidad internacional a incrementar sus esfuerzos para mejorar la situación de seguridad en la provincia. | UN | على أن وفداً آخر أعرب عن قلقه إزاء تدني معدل عودة المشردين داخلياً إلى كوسوفو، وشجع المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده لتحسين الوضع الأمني في الإقليم. |
alentó a la comunidad internacional a estar a la altura de sus compromisos y a conceder a la aplicación de la Convención la atención que merecía como uno de los principales instrumentos internacionales para el desarrollo sostenible. | UN | وشجع المجتمع الدولي على أن يفي تماماً بالتزاماته ويولي تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ما يستحقه من اهتمام باعتباره إحدى الأدوات الرئيسية لتحقيق التنمية المستدامة الدولية. |
En las resoluciones que se mencionan a continuación el Consejo destacó la necesidad de una ejecución oportuna y plena de los programas de desarme, desmovilización y reinserción por las autoridades nacionales y alentó a la comunidad internacional a que prestara su apoyo a los programas: | UN | وشجع مجلس الأمن في القرارات المشار إليها أدناه على التنفيذ المبكر والتام لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من جانب السلطات الوطنية، وشجع المجتمع الدولي على دعم تلك البرامج. |
El Grupo señaló que la rescisión del Reglamento podría conllevar un aumento de las necesidades del Organismo y alentó a la comunidad internacional a que siguiera financiándolas. | UN | وأشار الفريق إلى أن الإلغاء سيؤدي إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للوكالة، وشجع المجتمع الدولي على دعم تمويل هذه الاحتياجات. |
Uganda alentó a la comunidad internacional a que prestara la asistencia necesaria. | UN | وحثت المجتمع الدولي على توفير المساعدة المطلوبة. |
alentó a la comunidad internacional a prestar la asistencia técnica necesaria para resolver esos problemas. | UN | وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية للتغلب على هذه التحديات. |
alentó a la comunidad internacional a prestar la asistencia técnica necesaria. | UN | وشجعت جنوب أفريقيا المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية المطلوبة. |