Entre los hombres, estas actividades no ocupan más del 5% de su tiempo, lo que representa algo más de una hora. | UN | أما ما ينفقه الرجل على الأعمال المنـزلية فلا يتجاوز 5 في المائة، أي ما يزيد قليلا عن ساعة. |
Simplemente, estábamos ofreciendo la posibilidad de disponer de algo más de tiempo. | UN | إن ما عرضناه بالضبط هو إمكانية توفير المزيد من الوقت. |
En 2008, el número de mujeres residentes aumentó desde algo más de 600 hasta 756. | UN | وفي عام 2008 زاد عدد المقيمات من أكثر بقليل من 600 إلى 756. |
En 2004 algo más de la mitad de los residentes de Liechtenstein eran mujeres. | UN | كانت المرأة تمثل أكثر قليلا من نصف سكان لختنشتاين في سنة 2004. |
En tanto, Colombia, que desde hace muchos años ha presentado tasas positivas de crecimiento, registró una expansión de algo más de 5% en 1995. | UN | وسجلت كولومبيا، التي حققت معدلات غير إيجابية لسنوات كثيرة، مستوى نمو في عام ١٩٩٥ يزيد قليلا على ٥ في المائة. |
El margen de riesgo suele ser entre algo más de cero y el 5% del precio total del contrato. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة عموماً بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر وخمسة في المائة من سعر العقد الاجمالي. |
Tan solo en los acuerdos correspondientes a algo más de la mitad de la ayuda se contempla siquiera un calendario preciso para los desembolsos. | UN | والحاصل أن ما يزيد قليلاً على نصف المعونة هو الذي يتعلق بجداول محددة للصرف مدرجة ضمن الاتفاقات. |
Así pues, sólo algo más de la cuarta parte de las importaciones sujetas al pago de derechos se acogió al SGP. | UN | وعليه ففي الواقع أن ما يزيد قليلا عن ربع الواردات الخاضعة للرسوم هو فقط الذي حصل على معاملة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم. |
En la actualidad la Secretaría tiene algo más de 80 funcionarios, que han sido contratados de la manera más transparente posible y que pertenecen a alrededor 40 nacionalidades distintas. | UN | ولدى اﻷمانة في الوقت الحاضر ما يزيد قليلا عن ٨٠ موظفا، جرى اختيارهم بطريقة تتسم بأقصى ما يمكن من الشفافية ويمثلون حوالي ٤٠ جنسية مختلفة. |
Durante la temporada de 2009, el Gobierno del Territorio informó sobre la visita de algo más de 1.582.000 pasajeros de cruceros, lo que representa una reducción de casi el 10% en comparación con 2008. | UN | وخلال موسم 2009، أفادت حكومة الإقليم عن وصول ما يزيد قليلا عن 000 582 1 من الزوار القادمين بالسفن السياحية، بانخفاض قدره 10 في المائة تقريبا مقارنة بعام 2008. |
Con algo más de tiempo y las manos libres, puedo llegar al fondo de esto. | Open Subtitles | مع قليل من الوقت و المزيد من المساعدة استطيع ان اكشف جميع الخيوط |
Señor, si pudiera hablar con alguien de Sadtech tal vez podría descubrir algo más de su trabajo tal vez tenga algo que ver con la ejecución. | Open Subtitles | سيدي إذا كان بإمكاني التحدث إلى أحد من سادتك فربما أكتشف المزيد من المعلومات حول مهمتها قد يكون لذلك علاقة ما بالإعدام |
Las exportaciones de los Estados bálticos a Europa occidental han crecido con rapidez y en la actualidad representan probablemente algo más de 50% del total. | UN | وما فتئت صادرات دول بحر البلطيق إلى أوروبا الغربية تنمو بسرعة ولعلها تمثل اﻵن أكثر بقليل من ٥٠ في المائة من المجموع. |
En 1994, las mujeres representaban poco más de la cuarta parte de la población activa del Líbano y algo más de la quinta parte en Egipto y el Iraq. | UN | وفي عام ١٩٩٤ أيضا، كانت النساء يمثلن أكثر بقليل من ربع القوى العاملة في لبنان، وأكثر بقليل من خمسها في العراق ومصر. |
Las mujeres también aumentaron las cantidades que bebían normalmente, desde apenas algo más de dos vasos cada vez a entre tres y cuatro. | UN | وزادت المرأة أيضا كميتها العادية من أكثر قليلا من قدحين في المناسبة إلى ما يتراوح بين ثلاثة وأربعة أقداح. |
También cabe observar que las necesidades de las misiones se sitúan en una amplia gama de necesidades, que van de algo más de 100.000 dólares a algo más de 65 millones de dólares. | UN | ويلاحظ أيضا أن احتياجات البعثات تقع ضمن نطاق عريض من الاحتياجات يتراوح بين ما يزيد قليلا على 000 100 دولار و ما يربو قليلا على 65 مليون دولار. |
El margen de riesgo suele ser entre algo más de 0 y el 5% del precio total del contrato. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة عادة بين نسبة لا تكاد تزيد على الصفر و5 في المائة من السعر الإجمالي للعقد. |
La incidencia de esta enfermedad se ha reducido de los casi 55.000 casos registrados en 1982 a algo más de 1.000 casos en 1999, es decir que se han dividido por más de 50. | UN | انخفض السعال الديكي مما يقرب من 000 55 حالة سنوياً سُجلت في عام 1982، إلى ما يزيد قليلاً على 000 1 حالة في عام 1999، أي بأكثر من 50 ضعفاً. |
algo más de la mitad de esa cifra ya se ha distribuido. | UN | وقد جرى توزيع ما يزيد عن نصف هذا المبلغ. |
Salimos algo más de un año, y ojalá no me hubiera gustado tanto ese libro. | Open Subtitles | تواعدنا ما يزيد قليلاً عن العام، وتمنيتُ لو لم أحب ذلك الكتاب كثيرًا. |
En el período a que se refiere el informe (del 1° al 30 de junio de 2003), había algo más de 11.700 soldados desplegados en Bosnia y Herzegovina y Croacia. | UN | 1 - على امتداد الفترة التي يشملها التقرير (1-30 حزيران/يونيه 2003)، كان عدد الجنود المنتشرين في البوسنة والهرسك وكرواتيا يربو بقليل على 700 11 جندي. |
¿Averiguó tu gente algo más de su visita a la prisión? | Open Subtitles | هل علم قومك أي شيء آخر من زيارتهم للسجن؟ |
La Convención sobre las armas biológicas que entró en vigor hace algo más de 30 años, en 1975, también fue un producto de esta Conferencia, aunque en una encarnación anterior. | UN | وكانت اتفاقية الأسلحة البيولوجية التي بدأ سريانها قبل أكثر قليلاً من 30 عاماً، أي في عام 1975، نتاجاً أيضاً لهذا المؤتمر، وإن كان مثالاً قديماً. |
Se divide en 11 municipios rurales, de los cuales los dos más grandes tienen una población de algo más de 5.000 habitantes cada uno. | UN | وتنقسم لختنشتاين إلى 11 بلدية ريفية. ويصل تعداد أكبر اثنتين منهما إلى ما يربو على 000 5 شخص لكل منهما. |
Este período constituye una prórroga de algo más de seis meses del mandato de la Fuerza concedida para que el fin coincidiera con el fin del mandato político. | UN | وقال إن تلك الفترة تمثل امتداد لولاية لمدة تزيد قليلا عن ستة أشهر لكي تتزامن مع نهاية الولاية السياسية. |
Así que si necesitáis algo más de tiempo para pensar las cosas, no tenemos que avanzar todavía. | Open Subtitles | لو إحتجتـم مزيداً من الوقـت لتفكرو ببضعـة أشيـاء فيمكننـا التأخيـر قليلاً |