"alguna otra delegación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي وفد آخر
        
    • أية وفود أخرى
        
    • أي وفود أخرى
        
    • هناك أي وفد
        
    • أي وفد في
        
    • أي من الوفود
        
    • أي وفد يرغب
        
    • أي وفد يطلب
        
    • أي وفدٍ آخر
        
    • هناك وفد آخر
        
    • هناك وفود أخرى
        
    ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer comentarios sobre el calendario de trabajo? UN هل هناك أي وفد آخر يود التعليق على الجدول الزمني للعمل؟
    La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Sri Lanka por su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer ahora uso de la palabra? UN الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه. هل يرغب أي وفد آخر في التحدث عند هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يريد ذلك.
    ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra antes de que el Embajador Errera pronuncie su declaración? UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في التحدث قبل أن يلقي السفير إيريرا بيان وداعه.
    ¿Hay alguna otra delegación que haya participado por error en la votación y que desee no participar en ella? UN هل هناك أية وفود أخرى شاركت في التصويت عن طريق الخطأ وترغب في ألا تشترك فيه؟
    Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? UN وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟
    ¿Alguna otra delegación quiere hacer uso de la palabra? Parece no ser el caso. UN هل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة؟ يبدو أن اﻷمر ليس كذلك.
    Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra en esta etapa? UN هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن سفير ألمانيا يرغب في تناول الكلمة.
    Con ello queda agotada mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟
    Distinguidos delegados, con ello concluye nuestra labor de hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Veo que no. UN الرئيس: تختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم، فهل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة حالياً؟ لا أرى أحداً.
    No tengo ningún otro orador inscrito en la lista de hoy. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? UN وليس لدي أي متكلم آخر على قائمتي لهذا اليوم. فهل يود أي وفد آخر أن يخاطب المؤتمر؟
    ¿Desearía alguna otra delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ لا أرى أحداً.
    Así concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante del Brasil, Embajador Lafer. UN بهذا تختتم قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر التحدث في هذه المرحلة؟ الكلمة اﻵن لممثل البرازيل السفير لافير.
    Con esto concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el Embajador Norberg, de Suecia. UN هل هناك أي وفد آخر يودّ التحدث عند هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير السويد نوربرغ.
    Con ello concluye mi lista de oradores. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante de Nueva Zelandia, Embajador Armstrong. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيوزيلندا، السفير آرمسترونغ.
    Con ella hemos agotado la lista de oradores inscritos para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer ahora uso de la palabra? UN هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لقد طلبت فرنسا الكلمة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de la República Popular de China por su declaración. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? UN الرئيس: اشكر ممثل جمهورية الصين الشعبية على بيانه. هل هناك أي وفد آخر يريد الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أحد.
    Hemos llegado al final de la lista de oradores. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين. هل توجد أية وفود أخرى ترغب في التحدث اﻵن؟
    No quedan más países en la lista de oradores, por lo que quisiera preguntar si alguna otra delegación desea tomar hoy la palabra. UN لا يوجد متحدثون آخرون على قائمتي ولا أرى اليوم أي وفود أخرى تود التكلم اليوم. في هذه الحالة، سآخذ الكلمة.
    La lista de los oradores inscritos para hoy se ha agotado. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN واﻵن انتهت قائمة المتحدثين لهذا اليوم، فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Así concluye mi lista de oradores. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN وبهذا أصل إلى نهاية قائمة المتكلمين. هل يرغب أي من الوفود في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    A menos que alguna otra delegación desee tomar la palabra ahora, pongo aquí punto final a nuestras tareas por hoy. UN وما لم يكن أي وفد يرغب في أخذ الكلمة عند هذه المرحلة، تُختَتَم بذلك أعمالنا لهذا اليوم.
    Hemos terminado ya nuestra lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra en este momento? Veo que no hay ninguna. UN بهذا تنتهي قائمة المتحدثين لدي. هل يطلب أي وفد الكلمة في هذا الوقت؟ لا أرى أي وفد يطلب الكلمة.
    Llegados a este punto quisiera saber si alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra. Doy la palabra al Embajador de los Países Bajos. UN فهل يود أي وفدٍ آخر أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير هولندا.
    Con ello finaliza la lista de oradores de hoy. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? UN هل هناك وفد آخر يود أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أنه ليس هناك من يود أخذ الكلمة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Embajador del Pakistán su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Veo que no. UN الرئيس: أشكر سفير باكستان على بيانه. هل هناك وفود أخرى تود أن تأخذ الكلمة؟ أرى أنه ليس هناك أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus