¿Hay alguna parte de tu historia que sea de mi interés? | Open Subtitles | هل هناك أي جزء من قصتك التي هي من مصلحة لي؟ |
¿Alguien puede corroborar alguna parte de tu historia? | Open Subtitles | هل هناك أحداً من يستطيع تأكيد أي جزء من قصتك |
Mira, si alguna parte de esta ciudad queda intacta sabrán cómo encontrar la Tierra. | Open Subtitles | انظري إذا ظل أي جزء من هذه المدينة سليما أنهم يعلمون كيف يجدوا الأرض |
Pero ahora, es un cadáver putrefacto en alguna parte de aquellas montañas, estoy seguro un esqueleto, como cualquier otro | Open Subtitles | لكن الآن، جثّته بمكان ما في تلك الجبال، أنا متأكّد هيكل عظمي مثل أيّ هيكل أخر |
Sin embargo, el hecho trágico es que cada 30 segundos un niño muere de paludismo en alguna parte de África. | UN | ولكن الحقيقة المأساوية تظل أن طفلا يموت بالملاريا في كل 30 ثانية في مكان ما في أفريقيا. |
Vivimos nuestra vida y vemos entonces si en alguna parte de nuestras vidas... algo ha cambiado. | Open Subtitles | علينا أن نعيش حياتنا , و نرى إن كان في مكان ما من حياتنا.. قد تغيّر شيء. |
deberíamos intentar una ERMF ver si alguna parte de su cerebro es receptivo al estímulo. | Open Subtitles | علينا أن نحاول بالرنين المغناطيسي، لنرى إن كان أي جزء من دماغه يقبل المحفزات |
si hay alguna parte de ti que siente lo mismo. | Open Subtitles | إذا كان أي جزء من أيها الذين يشعرون نفس الشيء. |
¿Cómo pueden saber que alguna parte de esta fórmula podría ser peligrosa para los humanos? | Open Subtitles | كيف يمكن لهم أن يعرفوا أن أي جزء من الصيغة هذه من الممكن أن تؤذي كائناً بشرياً |
¿Hay una técnica especial... alguna parte de la boca que sea especialmente vulnerable? | Open Subtitles | , هل هناك أي تكتيك معين أي جزء من الفم أكثر عرُضة ؟ |
¿Hay... hay alguna parte de esto que no apeste? | Open Subtitles | هل يوجد أي جزء من الأمر لا يبدو لك مشبوهًا؟ |
¿alguna parte de esa beca será para los profesores? | Open Subtitles | هل سيكون أي جزء من تلك المنحة متاح للجامعة ؟ |
3. Insta a todos los Estados a que impidan que los mercenarios utilicen alguna parte de su territorio para desestabilizar o amenazar la integridad territorial de un Estado soberano; | UN | ٣ ـ تحث جميع الدول على منع المرتزقة من استخدام أي جزء من أراضيها لزعزعة استقرار أي دولة ذات سيادة أو لتهديد سلامتها اﻹقليمية؛ |
Sabemos seguro que el Saltador está en alguna parte de esta zona. | Open Subtitles | ونحن نعلم الآن بشكل مؤكد أن المركبة الطائرة موجودة بمكان ما في هذه المنطقة |
En alguna parte de mi oficina. Busca en mi escritorio. Necesito los nombres de todos los que entrevisté. | Open Subtitles | بمكان ما في مكتبي ، جربي المكتب أحتاج لإسم كل من قابلتهم |
Bueno, al menos tiene sentimientos escondidos en alguna parte de su cuerpo. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل لديها احساس في مكان ما في جسدها. |
y entonces espero que en alguna parte de la Constitución diga que esta bien vender partes del cuerpo al mejor postor. | Open Subtitles | وبعد ذلك نأمل ان هناك في مكان ما من الدستور يقول انه مسموح انك تبيع اجزاء من جسدك لمن يدفع اكثر |
Muchos de los Estados partes que mantienen esos regímenes jurídicos han formulado reservas a la totalidad o a alguna parte de lo dispuesto en los artículos 2 y 16 de la Convención. | UN | 3 - وقد أبدى كثير من الدول الأطراف التي تستبقي مثل هذه الترتيبات القانونية تحفظات على مجمل المادتين 16 و 2 أو على أجزاء منهما. |
Y si te dijera que en alguna parte de esta isla, hay una caja enorme y que lo que te imagines, lo que quieras que esté dentro, cuando abras esa caja, allí estará. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنّه في مكان ما على هذه الجزيرة هناك صندوق كبير و مهما يكن الذي تتخيّله مهما يكن الذي تريده |
El Castillo Drácula está en alguna parte de Klausenberg. | Open Subtitles | قلعة دراكولا موجودة هنا فى مكان ما فى كلوسنبرج |
Ahora, hay alguna parte de esto que no entiendan? | Open Subtitles | الآن، هَلْ هناك أيّ جزء هذا أنت تَعمَلُ لا يَفْهمُ؟ |
Todas las mujeres detestan alguna parte de su cuerpo. | Open Subtitles | كلّ امرأة في العالم هناك جزء من نفسها تكره دوماً. |