Es algo muy triste, pero realmente ilustra cómo los animales pueden Algunas veces mostrar emoción, un tema muy polémico entre algunos biólogos mayores. | TED | وهي قصه حزينة جدا، لكنها توضح كيف أن الحيوانات تستطيع أحياناً أن تُظهر مشاعرها، وهو موضوع جدلي بين علماء الأحياء. |
Algunas veces, en plena noche, me siento y me pregunto dónde estoy. | Open Subtitles | أحياناً, في منتصف الليل أجلس وأفكر , أين أنا؟ ؟ |
Y esto significa que Algunas veces cambiemos nuestras preferencias para evitar esto. | TED | مما يعني أننا أحيانا سنغير خياراتنا المفضلة لتجنب حدوث هذا. |
Algunas veces encuentras a la gente equivocada. | Open Subtitles | أحيانا تربطك علاقة بالأشخاص الخطأ أتعرف؟ |
Con todo, Algunas veces esa producción excede de los límites contractuales o continúa aun después de haber expirado la licencia original. | UN | غير أن ذلك الإنتاج يتجاوز في بعض الأحيان الحدود التعاقدية أو يستمر حتى بعد انتهاء صلاحية الترخيص الأصلي. |
Con todo, Algunas veces esa producción excede de los límites contractuales o continúa aun después de haber expirado la licencia original. | UN | غير أن ذلك الإنتاج يتجاوز في بعض الأحيان الحدود التعاقدية أو يستمر حتى بعد انتهاء صلاحية الترخيص الأصلي. |
Algunas veces salimos del fango, nos lavamos y nos portamos como humanos. | Open Subtitles | أحياناً نستطيع أن نزحف خارج المستنقعات، وننظف أنفسنا ونتصرف كالبشر |
Y porqué Algunas veces, cuando ya alcanzaste el fin del mundo debes seguir navegando y ver que hay mas allá. | Open Subtitles | ولأنة أحياناً عندما تصل الى حافة الخريطة يجب أن تستمر بالأبحار من أجل رؤية ماذا يوجد هناك |
No creo que tengas idea de cómo quedas con la gente Algunas veces. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد عِنْدَكَ أيّ فكرة كَمْ تُصادفُ إلى الناسِ أحياناً. |
Pero, confieso que Algunas veces desearía que hubiese sido más cobarde si con eso mi madre lo pudiera ver otra vez. | Open Subtitles | ولكني أعترف بأني أحياناً أتمنى فيما لو كان جباناً إذا كان هذا يعني أن تراه أمي مره أخرى. |
Algunas veces parece que encuentro una nueva pieza de ella todos los días. | Open Subtitles | أحياناً ، يبدو لي الأمر انني اجد قطعةً جديده كل يوم |
¿Piensas que Papi Algunas veces desea que yo hubiese sido un chico? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن أبي يتمنى أحيانا لو أني كنت ولدا؟ |
Algunas veces es importante escuchar A las personas que trabajan par uno, Ted | Open Subtitles | أحيانا من المهم أن تستمع للأشخاص الذين يعملون لديك يا تيد |
Algunas veces me pregunto si colocarme hace más fácil para mí ponerme al día contigo o más difícil. | Open Subtitles | أحيانا أفكر هل إذا سكرت يسهل الأمر علي حتى أستمر معك, أو يجعله أكثر صعوبة |
Algunas veces, los organismos de la administración local y estatal disponen de dichos individuos para asistir al investigador. | UN | وفي بعض الأحيان يكون لدى الوكالات التنظيمية الرسمية والمحلية أفراد من هذا القبيل لمساعدة المحقق. |
Algunas veces, esa situación puede explicarse por la falta de una sociedad civil o la existencia de obstáculos para enviar información fuera del país. | UN | ويمكن تفسير هذه الحالة في بعض الأحيان بعدم وجود مجتمع مدني أو بسبب معوقات تمنع المعلومات من إرسالها خارج البلاد. |
Algunas veces el FMAM ha tenido dificultades para transformar las orientaciones de los tratados en actividades operacionales de carácter práctico. | UN | وقد واجه مرفق البيئة العالمية في بعض الأحيان صعوبة في ترجمة توجيهات الاتفاقيات إلى أنشطة تنفيذية عملية. |
Algunas veces mis amigos y yo vamos con bates de béisbol y sacamos a la gente de sus hogares. | Open Subtitles | انا و رفاقي احيانا نذهب و معنا عصيان بيسبول و نجبر الناس على الخروج من منازلهم. |
Pero déjenme primero profundizar, solo un poco, en un principio básico que hay detrás de toda consulta y que Algunas veces parece que olvidamos. | TED | ولكن اسمحوا لي أن أعرج أولا، قليلًا فقط، على مبدأ أساسي و هو أننا عند كل طلب بحث أحيانًا ننسى. |
Algunas veces, no importa que tanto trates de hacer lo correcto, quedas mal.. | Open Subtitles | بعض الاحيان,بغض النظر عن محاولاتك بالقيام بالامر الصائب تفشل فشلا ذريعا |
Para ti o papá, las cosas que estoy dispuesto a hacer o matar es sólo me asusta Algunas veces. | Open Subtitles | لأجلك أنت و والدنا الأشياء التي أرغب بفعلها أو القتل إنها فقط إنها تخيفني بعض الأوقات |
Algunas veces los mercados actúan con gran rapidez cuando circulan nuevas informaciones, o incluso rumores, sobre un mercado. | UN | وأحيانا تتحرك اﻷسواق بسرعة كبيرة استجابة للمعلومات الجديدة بشأن سوق معيﱠن أو حتى إشاعة معيﱠنة. |
Miren, sé que no tengo que recordarlo todo ahora mismo, y creo que Algunas veces olvido que ver quién soy es difícil para todos. | Open Subtitles | اسمعي, اعرف انه لا يجب ان اتذكر كل شي الان واعتقد احياناً انني انسي ان اكتشاف نفسي صعب علي الجميع |
Los documentos muestran que lo llamó aquí y a su casa Algunas veces. | Open Subtitles | تظهر السجلات أنها اتصلت بك هنا و في المنزل عدة مرات |
Con esto, sentiré el futuro, Algunas veces el paso, pero siempre la verdad. | Open Subtitles | من خلاله يمكنني أن أشعر بالمستقبل وأحياناً بالماضي ولكن دائماً الحقيقة |
Algunas veces podía ser ambas personalidades y tener conversaciones. | Open Subtitles | بعض الاوقات يقمص فيها الشخصيتان معاً، ويدير الحديث بينهما. |
Algunas veces trabaja, algunas no lo hace, esta vez lo dejaremos solo. | Open Subtitles | بعض المرات يستفيد بعض المرات لا فقط علينا تركه وحدة |
Puedo ser grosero, inmaduro, impaciente, y Algunas veces lanzo el dinero de mi padre, lo cual es completamente desagradable | Open Subtitles | بإمكاني أن أكون غير ناضج، غير صبور، وأحيانًا أُبعثر أموال والدي في الأرجاء، وهذا شيء ذميم. |