algunos detenidos administrativos han permanecido en prisión durante más de cinco años. | UN | وأمضى بعض المحتجزين الأمنيين أكثر من خمس سنوات في السجن. |
También se ha informado de que en estas condiciones no vigiladas algunos detenidos han sido sometidos a torturas y otros malos tratos. | UN | كما أفادت التقارير أن بعض المحتجزين تعرضوا في هذه الأوضاع غير الخاضعة للمراقبة للتعذيب ولضروب أخرى من المعاملة السيئة. |
Se ha sacado del campo algunos detenidos y no se sabe qué ha sido de ellos. | UN | وقد أخرج بعض المحتجزين من المعسكر ولكن لا يعرف شيء عن مصيرهم حتى اﻵن. |
Presuntamente algunos detenidos también fueron víctimas de palizas. | UN | وأُفيد أيضاً بأن بعض المعتقلين تعرضوا للضرب. |
En opinión de algunos detenidos entrevistados, el término " educación cívica " significaba más bien instrucción sobre el partido comunista y sus ideales. | UN | وأفاد بعض السجناء الذين استجوبوا أن عبارة التعليم الوطني هذه تعني، باﻷحرى، تعليم مبادئ الحزب الشيوعي ومثله؛ |
Según la información disponible, algunos detenidos nunca han comparecido ante un juez y otros no lo han hecho en el plazo de 48 horas establecido en la Constitución. | UN | وطبقا للمعلومــات المتاحة، لم يمثل بعض المحتجزين أمام قاض أبدا؛ ولم يمثل آخرون أمام قاض خلال فترة اﻟ ٤٨ ساعة التي ينص عليها الدستور. |
Ese mismo día, se pudo comprobar que algunos detenidos de la UNPROFOR eran trasladados a otros lugares. | UN | وفي نفس اليوم اتضح نقل بعض المحتجزين من قوة الحماية إلى مواقع أخرى. |
algunos detenidos vieron que Dragan Nikolić seguía a los prisioneros y escucharon su voz. | UN | وشاهد بعض المحتجزين دراغان نيكوليتش وهو يتبع السجناء وسمعوا صوته. |
Sin embargo, la misión del Representante Especial conversó con algunos detenidos en los cachots, que habían permanecido allí durante más de tres años. | UN | ولكن بعثة الممثل الخاص تحادثت مع بعض المحتجزين في الكاشوات الموجودين هناك منذ ما يزيد على ثلاث سنوات. |
algunos detenidos han muerto durante su detención como consecuencia de las torturas sufridas. | UN | ويبدو أن بعض المحتجزين توفوا في الاحتجاز على إثر تعذيب تعرضوا له. |
Por último, algunos detenidos fueron trasladados a la cárcel de Lipljan. | UN | وفي نهاية الأمر نُقل بعض المحتجزين إلى السجن في ليبليان. |
algunos detenidos saharauis reanudaron su huelga de hambre el 24 de enero, pero la suspendieron dos días más tarde. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير، واصل بعض المحتجزين الصحراويين إضرابهم عن الطعام، لكنهم علقوه ثانية خلال يومين. |
Según se informa, algunos detenidos fueron objeto de torturas o malos tratos. | UN | ويتعرض بعض المحتجزين للتعذيب أو سوء المعاملة. |
En las otras prisiones las condiciones siguen siendo, en general, muy difíciles por el exceso de población carcelaria, y algunos detenidos incluso duermen por turnos. | UN | ولا تزال الظروف صعبة للغاية في غالبية السجون الأخرى بسبب اكتظاظها، حتى إن بعض المحتجزين يضطرون إلى التناوب في النوم. |
Se mantiene a algunos detenidos en aislamiento total mientas que otros deben vivir en condiciones de promiscuidad peligrosa con condenados por delitos comunes. | UN | ويفرض العزل التام على بعض المحتجزين بينما يُزج بآخرين في زنزانات مختلطة إلى جانب معتقلي الحق العام. |
También se han denunciado torturas a algunos detenidos. | UN | ويُدَّعى أيضاً أن بعض المحتجزين قد تعرضوا للتعذيب. |
El hecho de que algunos detenidos no fueron informados con prontitud del motivo de su detención es una cuestión preocupante. | UN | وإن عدم إطلاع بعض المعتقلين بسرعة على أسباب احتجازهم أمر يثير القلق. |
algunos detenidos fueron interrogados por una unidad especial creada por el Commissaire du gouvernement (Fiscal del Estado). | UN | واستجوب بعض المعتقلين من طرف وحدة خاصة أنشأها المدعي العام في بور - أو - برانس. |
Además, desearía que se le informara con más detalle acerca del sistema según el cual se puede destacar a algunos detenidos a realizar trabajos en empresas privadas. | UN | وقال أيضا إنه يرغب في الحصول على معلومات مفصلة بشأن النظام الذي يجوز بمقتضاه تكليف بعض السجناء بالعمل في مؤسسات خاصة. |
Presuntamente, algunos detenidos han estado esperando durante años que se les celebre juicio, en violación de la ley vigente. | UN | وذكر كذلك أن بعض السجناء ظلوا في انتظار محاكماتهم لسنوات طويلة، في مخالفة للقوانين السارية. |
algunos detenidos administrativos se han negado a asistir a las vistas relacionadas con sus casos. | UN | ورفض عدد من المحتجزين الاداريين حضور جلسات الاستماع المتعلقة بقضاياهم. |
Posteriormente se permitió que algunos detenidos visitaran a un dentista o fueran examinados por un especialista en la prisión. | UN | فسُمح لبعض المحتجزين في وقت لاحق بزيارة طبيب الأسنان أو بمراجعة طبيب مختص في السجن. |
A diferencia de la primera visita, algunos detenidos dormían sobre tablas de madera, sin colchón ni mantas. | UN | وخلافا لما لاحظه في الزيارة الأولى، كان عدد من المعتقلين ينامون على ألواح خشبية بدون مفارش أو بطاطين. |