La Alianza de los Pequeños Estados Insulares planteó esta cuestión hace 20 años. | UN | وقد أثار تحالف الدول الجزرية الصغيرة هذه المسألة قبل 20 عاما. |
Además, la delegación de Vanuatu hizo una declaración en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أدلى وفد فانواتو ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Se consultó a representantes de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y se obtuvo de ellos valiosa información. | UN | واستشير ممثلو تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وقدموا تغذية عكسية قيﱢمة. |
Debemos felicitar calurosamente a la Alianza de los Estados Insulares Pequeños por los importantes logros alcanzados en Bridgetown. | UN | وينبغي أن توجه تهنئة حارة الى تحالف الدول الجزرية الصغيرة على المنجزات الهامة التي تحققت في بريدجتاون. |
La Alianza de los Estados Insulares Pequeños tuvo un papel importante en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وقد قام تحالف الدول الجزرية الصغيرة بدور هام في عملية التفاوض أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Barbados y otros miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños continuarán incesantemente el seguimiento del Programa de Acción, porque nuestra supervivencia depende de ello. | UN | وســوف تواصل بربادوس وغيرهــا من الدول اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة متابعة برنامــج العمل دون هــوادة، نظرا ﻷن بقاءنا يعتمد عليه. |
A este respecto, se debería fortalecer aún más el papel de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y alentar la adopción de medidas similares por otras instituciones. | UN | وينبغي في هذا الصدد الزيادة من تعزيز دور تحالف الدول الجزرية الصغيرة وتشجيع اتخاذ مبادرات مماثلة مع غيرها من المؤسسات. |
Varias delegaciones se mostraron favorables al objetivo cuantificado de reducción y limitación de las emisiones contenido en la propuesta sobre el protocolo hecha por la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | وأيدت عدة وفود الهدف الكمي لتحديد وخفض الانبعاثات الوارد في مقترح بروتوكول تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
En el plano internacional, defendemos esta causa colaborando estrechamente con la Alianza de los Estados Insulares Pequeños (AOSIS). | UN | وعلى الصعيد الدولي، نعمل عن كثب مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة بغية متابعة قضيتنا. |
Más de un centenar de países, entre ellos los miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, han expresado interés en obtener asistencia en 1997. | UN | وأعرب ما يزيد عن مائة بلد آخر، بما فيها بلدان تحالف الدول الجزرية الصغيرة، عن الرغبة في الحصول على مساعدة في عام ٧٩٩١. |
El resto, incluidos varios que no son miembros de las Naciones Unidas, son pequeños Estados insulares en desarrollo y miembros comprometidos de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | أما سائر اﻷعضاء، بما في ذلك بعـض من غير اﻷعضـاء في اﻷمـم المتحدة، فهم بلدان جزرية صغيرة نامية وأعضـــاء ملتزمون في تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
En su carácter de miembro de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, San Vicente y las Granadinas apoya plenamente las iniciativas dirigidas a proteger el medio ambiente. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين بوصفها عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، تؤيد بالكامل المبادرات الرامية إلى حماية البيئة. |
Además, felicitar a la Alianza de los Estados Insulares Pequeños por sus iniciativas y acciones. | UN | وأعرب عن ثناء كندا على تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية لما يتخذه من مبادرات وإجراءات. |
Esta actividad se realizó en conjunto con la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | وجرى الاضطلاع بهذا النشاط بصورة مشتركة مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Presidente de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños | UN | رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية |
También alentamos a que se profundice la cooperación regional e interregional entre los Estados miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | كما نشجع السعـي لزيادة التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين الدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية وبين بعضها البعض. |
Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe de la reunión interregional preparatoria de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة |
Nota de la Secretaría por la que se transmitía el informe de la reunión interregional preparatoria de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة |
Informe de la reunión interregional preparatoria de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
El grupo de países que componían la Alianza de los Estados Insulares Pequeños poseía notables capacidades humanas y técnicas que podrían compartirse en beneficio de todos. | UN | ومجموعة البلدان التي يتألف منها تحالف الدول الجزرية الصغيرة لها قدرات بشرية وتقنية هائلة يمكن أن تفيد بها غيرها تحقيقا للمصلحة المشتركة. |
Prepárate para sentir la furia... de la Alianza de los Ex Siniestros. | Open Subtitles | إستعد لكي تتذوق غضب عصبة الأصدقاء الأشرار السابقون |
También rendimos homenaje a la labor de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares por la prioridad que sus miembros están asignando al cambio climático y sus consecuencias. | UN | كما نشيد بتحالف الدول الجزرية الصغيرة لما يوليه أعضاؤه لتغير المناخ والآثار المترتبة عليه من أولوية يستحقها. |